# French translation of Morelesszen (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Morelesszen (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "More"
msgstr "Plus"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "up"
msgstr "haut"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Aller à la page parente"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
msgid "Updated:"
msgstr "Mis à jour :"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "back"
msgstr "précédent"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Séparateur du fil d'Ariane"
msgid ""
"Hide the breadcrumb if the breadcrumb only contains the link to the "
"front page."
msgstr ""
"Masquer le fil d'Ariane s'il ne contient que le lien vers la page "
"d'accueil."
msgid "Content top"
msgstr "Haut de contenu"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Featured"
msgstr "Recommandés"
msgid "Content bottom"
msgstr "Bas de contenu"
msgid "!datetime"
msgstr "!datetime"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Reconstruire le registre du thème sur chaque page."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously rebuild the theme registry. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Lors des développements de thèmes, il peut être très utile de "
"continuellement reconstruire le registre du "
"thème. ATTENTION : ceci peut avoir un effet néfaste sur les "
"performances globales et doit être désactivé en production."
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Submitted by !username on !datetime."
msgstr "Soumis par !username le !datetime."
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondaire"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Starterkit"
msgstr "Kit de démarrage"
msgid "Page @start of @end"
msgstr "Page @start sur @end"