# Serbian translation of OpenFolio (7.x-1.0-alpha12)
# Copyright (c) 2017 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenFolio (7.x-1.0-alpha12)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-21 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
msgid "Login"
msgstr "Пријављивање"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адреса електронске поште"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сачувај и настави"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Празна места су дозвољена; од знакова "
"интерпункције дозвољени су само "
"тачка, цртица и доња црта."
msgid "Basic page"
msgstr "Основна страна"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Користи основне странице за "
"статичне садржаје, као што је страница "
"'О нама'."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Користи чланке за садржаје за "
"које су временски осетљиби. Као што су "
"вести, саопштења за јавност или "
"странице блога."