# Portuguese, International translation of OpenFolio (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenFolio (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-17 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Block title"
msgstr "Título do bloco"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Tab"
msgstr "Separador"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar e continuar"
msgid "Page bottom"
msgstr "Rodapé da página"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as Páginas básicas para conteúdo estático, como por "
"exemplo a página \"Sobre nós\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos, sobre tópicos similares, em "
"categorias."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Utilize artigos para conteúdos onde a data é relevante, "
"como notícias, comunicados de imprensa ou entradas de blogue."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"