# Romanian translation of OpenFolio (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenFolio (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Article"
msgstr "Articol"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Block title"
msgstr "Titlul blocului"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvează şi continuă"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Spaţiile sunt permise; punctuaţia nu este permisă cu excepţia "
"punctului, liniuţei şi linie jos (underscore)."
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bara laterală mai întâi"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți pagini simple pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Folosiți taguri pentru a grupa articolele similare în categorii."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Folosiți articole pentru conținut dependent de timp, cum ar "
"fi știri, comunicate de presă sau articole de blog."
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"