# Belarusian translation of OpenPublic (7.x-1.0-beta20)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenPublic (7.x-1.0-beta20)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "Resources"
msgstr "Рэсусры"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Summary"
msgstr "Падсумаванне"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "link"
msgstr "спасылка"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Teaser"
msgstr "Цвялілка"
msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Media"
msgstr "Мультымедыя"
msgid "Add new comment"
msgstr "Дадаць каментар"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Defaults"
msgstr "Прадвызначаныя"
msgid "Logout"
msgstr "Выйсці"
msgid "Attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Пошук не даў вынікаў"
msgid "Features"
msgstr "Функцыі"
msgid "Blogs"
msgstr "Блог"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Гэта імя карыстальніка - %name - "
"неактыўнае або заблакаванае."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Памылка ўваходу ў сістэму для %user."
msgid "image"
msgstr "малюнак"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Webform"
msgstr "Анкета"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Reply"
msgstr "Адказ"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перайсці да асноўнага змесціва"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. Have "
"you forgotten your password?"
msgstr ""
"Няправільны пароль або імя "
"карыстальніка. Аднавіць "
"пароль?"
msgid "First sidebar"
msgstr "Першая калонка"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панэль інструментаў"
msgid "Main menu"
msgstr "Галоўнае меню"
msgid "Blog entry"
msgstr "Запіс у блогу"
msgid "Page top"
msgstr "У пачатак старонкі"
msgid "Page bottom"
msgstr "Унізе старонкі"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"На многіх сайтах Галоўнае меню "
"выкарыстоўваецца для паказу асноўных "
"разделаў сайта, і часта ў верхняй "
"навігацыйнай панэлі."