# Arabic translation of OpenPublic (7.x-1.0-beta22)
# Copyright (c) 2021 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenPublic (7.x-1.0-beta22)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-02 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "user"
msgstr "مستخدم"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
msgid "Resources"
msgstr "مصادر"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "URL"
msgstr "العنوان URL"
msgid "link"
msgstr "رابط"
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Attachment"
msgstr "المرفق"
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Thumbnail"
msgstr "النسخة المصغرة"
msgid "Media"
msgstr "ميديا"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Add new comment"
msgstr "إضافة تعليق جديد"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Defaults"
msgstr "الوضعيات الافتراضية"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "لا نتائج لعملية البحث"
msgid "Features"
msgstr "الخصائص"
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
msgid "Blogs"
msgstr "مدونات"
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "الاسم %name غير مفعل أو ممنوع."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "لقد فشلت محاولة دخول %user."
msgid "image"
msgstr "صورة"
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"أنشئ استمارة جديدة استفتاء يكون متاحا "
"للمستخدمين. يتم حفظ الإرسالات "
"والإحصاءات ويتاح الوصول إليها "
"للمستخدمين المميزين."
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Reply"
msgstr "رد"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Skip to main content"
msgstr "تجاوز إلى المحتوى الرئيسي"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. Have "
"you forgotten your password?"
msgstr ""
"عذرا، لم يتم التعرف على اسم المستخدم "
"أو كلمة المرور. هل نسيت "
"كلمة مرورك؟"
msgid "First sidebar"
msgstr "العمود الجانبي اﻷول"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Resource"
msgstr "مصدر"
msgid "Blog entry"
msgstr "تدوينة"
msgid "Page top"
msgstr "أعلى الصفحة"
msgid "Page bottom"
msgstr "أسفل الصفحة"
msgid "User menu"
msgstr "قائمة المستخدم"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"يتم استخدام القائمة الرئيسية "
"لعرض الأقسام الرئيسية في الموقع، "
"وغالباً ما تظهر في ترويسة الصفحة."
msgid "Branding"
msgstr "العلامة التجارية"
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"