# Persian, Farsi translation of OpenPublic (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenPublic (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "title"
msgstr "عنوان"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "link"
msgstr "پیوند"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Menu"
msgstr "منو"
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
msgid "action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Files"
msgstr "فایلها"
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Term"
msgstr "واژه"
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "next"
msgstr "بعدی"
msgid "description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Phone Number"
msgstr "شماره تلفن"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
msgid "Defaults"
msgstr "پیشفرضها"
msgid "First Name"
msgstr "نام"
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Attachments"
msgstr "پیوستها"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Read More"
msgstr "ادامه..."
msgid "image"
msgstr "تصویر"
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "Webform"
msgstr "فرم ساز"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Biography"
msgstr "بیوگرافی"
msgid "Add terms"
msgstr "افزودن واژهها"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Dates"
msgstr "تاریخها"
msgid "Autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار"
msgid "Google Analytics"
msgstr "تحلیلگر گوگل"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتمها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Blog entry"
msgstr "محتوای وبلاگ"
msgid "User menu"
msgstr "منوی کاربری"
msgid ""
"The Main menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"منوی اصلی در بسیاری از سایتها "
"برای نمایش بخشهای اصلی سایت و اغلب در "
"نوار پیمایش فوقانی سایت کاربرد دارد."
msgid "Branding"
msgstr "علامت گذاری"
msgid "Slides"
msgstr "اسلایدها"
msgid "Footer First"
msgstr "اولین پاورقی"
msgid "Footer Second"
msgstr "پاورقی دوم"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"