# Polish translation of Album Photos (7.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Album Photos (7.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "photos"
msgstr "zdjęcia"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slajdów"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazka"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
msgid "next"
msgstr "nast."
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Basic settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "Do not display"
msgstr "Nie wyświetlaj"
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
msgid "create"
msgstr "utwórz"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
msgid "Image sizes"
msgstr "Wymiary obrazka"
msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia Globalne"
msgid "Filepath"
msgstr "Ścieżka do pliku"
msgid "previous"
msgstr "poprzedni"
msgid "images"
msgstr "obrazy"
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytuję..."
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Najpierw najnowsze"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Najpierw najstarsze"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"
msgid "Login to post comments"
msgstr "Zaloguj się by komentować"
msgid "Image title"
msgstr "Nazwa zdjęcia"
msgid "Images per page"
msgstr "Zdjęć na stronę"
msgid "Uploading..."
msgstr "Wysyłanie..."
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "Próba wysłania pliku %name nie powiodła się."
msgid "No image"
msgstr "Brak obrazu"
msgid "Select All"
msgstr "Wszystkie"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Próba zapisania pliku %file nie powiodła się, ponieważ jest on za "
"duży. Maksymalna dozwolona wielkość to %maxsize."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Nie udało się zapisać pliku %file, ponieważ nie ukończono jego "
"wysyłania."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Nie udało się zapisać pliku %file. Wystąpił nieznany błąd."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Plik jest za duży. Jego wielkość to %filesize, a maksymalna "
"dozwolona wielkość wynosi %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Wielkość pliku wynosi %filesize, więc jego zapisanie spowodowałoby "
"przekroczenie limitu %quota."
msgid "View more"
msgstr "Zobacz więcej"
msgid "Do not cache"
msgstr "Nie umieszczaj w pamięci podręcznej"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Submitted by !name on !date"
msgstr "Nadesłano przez !name dnia !date"