# Portuguese, Portugal translation of Piwik Web Analytics (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Insira uma página por linha como caminhos Drupal. O caractér '*' "
"substitui qualquer outro. Exemplos de caminhos são %blog para a "
"página do blogue e %blog-wildcard para cada blogue pessoal. %front é "
"a página principal"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se o modo PHP for escolhido, introduza o código PHP entre %php. Note "
"que executar código PHP incorrecto pode danificar o seu site Drupal."
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Depende de: !dependencies"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (desactivado)"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (ativo)"
msgid "Track internal search"
msgstr "Monitorizar pesquisa interna"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Código JavaScript personalizado"
msgid "Not restricted"
msgstr "Não restringido"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Introduza uma página por linha usando o seu caminho (path). "
"O carácter '*' é um carácter universal. Exemplos de caminhos são "
"%blog para a página de blogue e %blog-wildcard para todas as páginas "
"pessoais de blogue. %front é a página principal."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Páginas em que este código PHP retorna TRUE
(peritos "
"apenas)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Páginas ou código PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se a opção PHP for escolhida, insira o código PHP entre %php. "
"Atenção que executar código PHP incorrecto pode danificar o seu "
"site Drupal."
msgid "Not customizable"
msgstr "Não personalizável"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Restringido a determinadas páginas"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Todas as páginas exceto as páginas listadas"