# German translation of Popup field group (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Popup field group (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Link class"
msgstr "Link-Klasse"
msgid "Popup"
msgstr "Pop-Up"
msgid "Link title"
msgstr "Link-Titel"
msgid "Popup title"
msgstr "Popup-Titel"
msgid ""
"This fieldgroup renders the inner content in a simple (position-fixed) "
"popup."
msgstr ""
"Diese Feldgruppe stellt den inneren Inhalt in einem einfachen "
"(positionsfesten) Popup dar."
msgid "Save & close"
msgstr "Speichern & schließen"
msgid "Popup close text"
msgstr "Speichern und schließen"
msgid "(close)"
msgstr "(schließen)"
msgid "Multiple classes may be space-separated."
msgstr "Mehrere CSS-Klassen können durch Leerzeichen getrennt sein."
msgid "Include custom CSS files"
msgstr "Eigene CSS-Dateien einbinden"
msgid ""
"Each line is a path to a CSS file in any module, theme, profile or "
"library (see System stream "
"wrapper) or indeed any local path provided by any "
"stream wrapper."
msgstr ""
"Jede Zeile ist ein Pfad zu einer CSS-Datei in einem Modul, Theme, "
"Profil oder einer Bibliothek (siehe System Stream "
"Wrapper) oder tatsächlich ein lokaler Pfad, der "
"von einem Stream-Wrapper bereitgestellt wird."
msgid ""
"Install the System stream "
"wrapper module to include custom CSS files."
msgstr ""
"Installieren Sie das System Stream "
"Wrapper Modul, um benutzerdefinierte CSS-Dateien einzubinden."
msgid "Only local paths may be specified for CSS files. Invalid path: @path"
msgstr ""
"Für CSS-Dateien dürfen nur lokale Pfade angegeben werden. "
"Ungültiger Pfad: @path"
msgid "Private paths may not be used for CSS files. Invalid path: @path"
msgstr ""
"Private Pfade dürfen für CSS-Dateien nicht verwendet werden. "
"Ungültiger Pfad: @path"
msgid "The following paths are invalid, or do not exist on the server: !paths"
msgstr ""
"Die folgenden Pfade sind ungültig oder nicht auf dem Server "
"vorhanden: !paths"
msgid "Popup field group"
msgstr "Popup-Feldgruppe"
msgid ""
"Adds a new field group option 'popup' which puts its children in a "
"simple popup."
msgstr ""
"Fügt eine neue Feldgruppenoption „popup“ hinzu, die ihre "
"untergeordneten Elemente in ein einfaches Popup überführt."
msgid "Close button title"
msgstr "Titel für den Schließen-Button"
msgid ""
"This Save & close button is placed at the bottom, inside the popup "
"which just closes the popup."
msgstr ""
"Dieser Speichern&Schließen-Button befindet sich unten innerhalb des "
"Popups, das das Popup schließt."
msgid "Close button class"
msgstr "CSS-Klasse für den Schließen-Button"