# German translation of Search API Database Search (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Search API Database Search (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-11 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "Minimum word length"
msgstr "Mindest-Wortlänge"
msgid "Autocomplete settings"
msgstr "Autovervollständigungseinstellungen"
msgid "The minimum number of characters a word must consist of to be indexed."
msgstr ""
"Die Mindestanzahl an Zeichen, aus denen ein Wort bestehen muss, um "
"indiziert zu werden."
msgid "Search keys are given but no fulltext fields are defined."
msgstr ""
"Suchbegriffe wurden angegeben, aber es sind keine Volltextfelder "
"definiert."
msgid "No valid search keys were present in the query."
msgstr "In der Abfrage waren keine gültigen Suchbegriffe vorhanden."
msgid "Database service"
msgstr "Datenbankdienst"
msgid "Database search"
msgstr "Datenbanksuche"
msgid ""
"Offers an implementation of the Search API that uses database tables "
"for indexing content."
msgstr ""
"Bietet eine Implementierung der Search-API, die Datenbanktabellen zur "
"Indizierung von Inhalten verwendet."
msgid "Unknown facet field @field."
msgstr "Unbekanntes Facettenfeld @field."
msgid ""
"Error while adding facets: only \"item_id\" field should be used, used "
"are: @fields."
msgstr ""
"Fehler beim Hinzufügen von Facetten: Es sollte nur das Feld "
"\"item_id\" verwendet werden, verwendet wurden: @fields."
msgid "Trying to sort on unknown field @field."
msgstr "Es wird versucht, nach dem unbekannten Feld @field zu sortieren."
msgid "Unknown sort order @order. Assuming \"ASC\"."
msgstr "Unbekannte Sortierreihenfolge @order. Es wird \"ASC\" verwendet."
msgid "Suggest additional words"
msgstr "Zusätzliche Wörter vorschlagen"
msgid ""
"Unknown field !field: please check (and re-save) the index's fields "
"settings."
msgstr ""
"Unbekanntes Feld @field: Bitte überprüfen (und speichern) Sie die "
"Feldeinstellungen des Index."
msgid ""
"These settings allow you to configure how suggestions are computed "
"when autocompletion is used. If you are seeing many inappropriate "
"suggestions you might want to deactivate the corresponding suggestion "
"type. You can also deactivate one method to speed up the generation of "
"suggestions."
msgstr ""
"Mit diesen Einstellungen können Sie konfigurieren, wie Vorschläge "
"errechnet werden, wenn die automatische Vervollständigung verwendet "
"wird. Wenn Sie viele unangemessene Vorschläge sehen, sollten Sie "
"vielleicht den entsprechenden Vorschlagstyp deaktivieren. Sie können "
"auch eine Methode deaktivieren, um die Generierung von Vorschlägen zu "
"beschleunigen."
msgid "Suggest word endings"
msgstr "Wortendungen vorschlagen"
msgid "Suggest endings for the currently entered word."
msgstr "Endungen für das aktuell eingegebene Wort vorschlagen."
msgid "Suggest additional words the user might want to search for."
msgstr ""
"Schlagen Sie zusätzliche Wörter vor, nach denen der Benutzer suchen "
"möchte."
msgid "Search on parts of a word"
msgstr "Suche nach Wortteilen eines Wortes"
msgid ""
"Find keywords in parts of a word, too. (E.g., find results with "
"\"database\" when searching for \"base\"). Caution: "
"This can make searches much slower on large sites!"
msgstr ""
"Finden Sie auch Suchbegriffe in Teilen eines Wortes. (z.B. Ergebnisse "
"mit \"Datenbank\" bei der Suche nach \"bank\" finden). "
"Achtung: Dies kann die Suche auf großen Websites "
"erheblich verlangsamen!"
msgid "Autocomplete suggestions"
msgstr "Vorschläge zur Auto-Vervollständigung"