# Norwegian Bokmål translation of ActivityPub (1.0.0-alpha26)
# Copyright (c) 2026 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ActivityPub (1.0.0-alpha26)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-23 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "days"
msgstr "dager"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "N/A"
msgstr "&mdash;"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "Note"
msgstr "NB!"
msgid "Cache"
msgstr "Hurtigbuffer"
msgid "Clear cache"
msgstr "Tøm hurtigbufrede data"
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"
msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger"
msgid "Queued"
msgstr "Satt i kø"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Plugin"
msgstr "Tillegg"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Tillatte filtyper"
msgid "On cron run"
msgstr "Når cron kjøres"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Mark read"
msgstr "Merk som lest"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Største opplastingsstørrelse"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "File directory"
msgstr "Filmappe"
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
msgid "Bundle"
msgstr "Pakke"
msgid "Link title"
msgstr "Lenketittel"
msgid "Following"
msgstr "Følger"
msgid "Followers"
msgstr "Følgere"
msgid "Comment body"
msgstr "Kommentartekst"
msgid "exposed"
msgstr "eksponert"
msgid "Follow"
msgstr "Følg"
msgid "Scheduler"
msgstr "Tidsplanlegger"
msgid "Delete message"
msgstr "Slett melding"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette punktet?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse punktene?"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitets-ID"
msgid "Comment type"
msgstr "Kommentartype"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Tilleggs-ID"
msgid "Query parameter"
msgstr "Søkeparameter"
msgid "Muted"
msgstr "Lyd av"
msgid "Entity Type ID"
msgstr "Entitetstype-ID"
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message i %function (linje %line i %file)."
msgid ""
"Separate extensions with a comma or space. Each extension can contain "
"alphanumeric characters, '.', and '_', and should start and end with "
"an alphanumeric character."
msgstr ""
"Skill mellom filendelser med komma eller mellomrom. Hver filendelse "
"kan inneholde alfanumeriske tegn, '.' og '_', og skal starte og slutte "
"med et alfanumerisk tegn."
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes could be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Skriv inn en verdi som \"512\" (byte), \"80 KB\" (kilobyte) eller \"50 "
"MB\" (megabyte) for å begrense tillatt filstørrelse. Hvis tomt kan "
"filstørrelsene bare begrenses av PHPs maksimale post- og "
"opplastingsstørrelser (gjeldende grense <strong>%limit</strong>)."
