# Bulgarian translation of Advanced Filesystem (1.0.25)
# Copyright (c) 2026 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Регистър"
msgid "Access control"
msgstr "Контрол на достъпа"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "On"
msgstr "Включи"
msgid "Tags"
msgstr "Таг"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Search"
msgstr "Търси"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "Hourly"
msgstr "На всеки час"
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
msgid "Weekly"
msgstr "Ежеседмично"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "- None -"
msgstr "- Не -"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "No data"
msgstr "Няма данни"
msgid "Image"
msgstr "Снимка"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
msgid "Sunday"
msgstr "неделя"
msgid "Monday"
msgstr "понеделник"
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"
msgid "Wednesday"
msgstr "сряда"
msgid "Thursday"
msgstr "четвъртък"
msgid "Friday"
msgstr "петък"
msgid "Saturday"
msgstr "събота"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
msgid "Region"
msgstr "Област на сайта"
msgid "never"
msgstr "никога"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "hours"
msgstr "часове"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 час"
msgstr[1] "@count часа"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ден"
msgstr[1] "@count дни"
msgid "Off"
msgstr "Изключи"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Signature"
msgstr "Подпис"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Речник"
msgid "Severity"
msgstr "Строгост"
msgid "Global settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Count"
msgstr "Брой"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалена"
msgid "Media"
msgstr "Медия"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
msgid "Process"
msgstr "Обработване"
msgid "Save settings"
msgstr "Запази настройките"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Duration"
msgstr "Период"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
msgid "Add rule"
msgstr "Добавяне на правило"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Pending"
msgstr "В изчакване"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
msgid "Hours"
msgstr "Часове"
msgid "Never run"
msgstr "Неизпълняван досега"
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
msgid "Processing"
msgstr "Обработва"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Изтрий окончателно"
msgid "Restore"
msgstr "Възстанови"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Ограничение за известяване"
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
msgid "Started"
msgstr "Начало"
msgid "Metric"
msgstr "Метрична"
msgid "Error message"
msgstr "Съобщение за грешка"
msgid "Matched"
msgstr "Съвпада"
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
msgid "Resolution"
msgstr "Резолюция"
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
