# French translation of Advanced Filesystem (1.0.25)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Age"
msgstr "Âge"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
msgid "Access control"
msgstr "Contrôle d'accès"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
msgid "Schemes"
msgstr "Schémas"
msgid "Scheme"
msgstr "Schéma"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "No data"
msgstr "Pas de données"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "Orphans"
msgstr "Orphelins"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgid "never"
msgstr "jamais"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Every hour"
msgstr "Toutes les heures"
msgid "Component"
msgstr "Composant"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Ticket"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "hours"
msgstr "heures"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "@count minute"
msgstr[1] "@count minutes"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count heure"
msgstr[1] "@count heures"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count jour"
msgstr[1] "@count jours"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "From"
msgstr "A partir de"
msgid "Revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de version"
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "File ID"
msgstr "Identifiant (ID) de fichier"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulaire"
msgid "Severity"
msgstr "Importance"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Count"
msgstr "Décompte"
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
msgid "API Key"
msgstr "Clé d'API"
msgid "Success"
msgstr "Succès"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Cleanup"
msgstr "Nettoyer"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
msgid "(all)"
msgstr "(tout)"
msgid "Folder name"
msgstr "Nom du répertoire"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder"
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Email subject"
msgstr "Sujet du courriel"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Process"
msgstr "Traiter"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
msgid "Word count"
msgstr "Nombre de mots"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "No files found."
msgstr "Aucun fichier n'est trouvé."
msgid "ago"
msgstr "il y a"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"
msgid "No groups found."
msgstr "Aucun groupe n'a été trouvé."
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"
msgid "Map"
msgstr "Carte"
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
msgid "Email body"
msgstr "Corps du courriel"
msgid "Current status"
msgstr "Statut actuel"
msgid "Coverage"
msgstr "Couverture"
msgid "Never run"
msgstr "Jamais exécuté"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Current file"
msgstr "Fichier actuel"
msgid "Watermark"
msgstr "Filigrane"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
msgid "Processed"
msgstr "Traité"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortie"
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Repertoire des transferts"
msgid "Connection settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Zone ID"
msgstr "Identifiant (ID) de la zone"
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de journalisation"
msgid "Chunk size"
msgstr "Taille du morceau"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
msgid "When"
msgstr "Quand"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
msgid "Op"
msgstr "Op"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
msgid "Preset"
msgstr "Pré-réglage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Flush"
msgstr "Vider"
msgid "Add policy"
msgstr "Ajouter une politique"
msgid "Data"
msgstr "Données"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Seuil de notification"
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
msgid "Started"
msgstr "Démarré"
msgid "Notify"
msgstr "Notifier"
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
msgid "Download CSV"
msgstr "Télécharger le CSV"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
msgid "Uploaded"
msgstr "Transféré"
msgid "Batch size"
msgstr "Taille du lot"
msgid "Presets"
msgstr "Réglages prédéfinis"
msgid "Matched"
msgstr "Correspond"
msgid "Notified"
msgstr "Notifié"
msgid "Batch processing"
msgstr "Traitement par lots"
msgid "Words"
msgstr "Mots"
msgid "Reviewed"
msgstr "Examiné"
msgid "Last year"
msgstr "Année dernière"
msgid "Applies to"
msgstr "S'applique à"
msgid "Bundles"
msgstr "Types"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"
msgid "Every day"
msgstr "Tous les jours"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
msgid "Notify users"
msgstr "Notifier les utilisateurs"
msgid "Upload date"
msgstr "Date de transfert"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisé"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
msgid "Delivered"
msgstr "Livré"
msgid "Compression Quality"
msgstr "Qualité de la compression"
msgid "1 file"
msgid_plural "@count files"
msgstr[0] "1 fichier"
msgstr[1] "@count fichiers"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
msgid "Savings"
msgstr "Économies"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer sélectionnés"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Ratio d'aspect"
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
msgid "Apply filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
msgid "Page count"
msgstr "Nombre de pages"
msgid "Character count"
msgstr "Nombre de caractères"
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
msgid "Empty."
msgstr "Vide."
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Durée (secondes)"
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
msgid "Bucket"
msgstr "Ensemble"
msgid "Remove rule"
msgstr "Retirer la règle"
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
msgid "Archived"
msgstr "Archivé(e)"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identifiant (ID) de l'entité"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Convertir en minuscules"
msgid "Endpoint"
msgstr "Point d'entrée (endpoint)"
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de téléchargement"
msgid "Dismiss"
msgstr "Rejeter"
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Tous les champs -"
msgid "Last accessed"
msgstr "Dernier accès"
msgid "Every week"
msgstr "Toutes les semaines"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "Hash"
msgstr "Hachage"
msgid "Collection name"
msgstr "Nom de la collection"
msgid "Batch settings"
msgstr "Paramètres de traitement par lot"
msgid "HTTP method"
msgstr "Méthode HTTP"
msgid "(new)"
msgstr "(nouveau)"
msgid "Endpoints"
msgstr "Extrémités"
msgid "Rollback"
msgstr "Revenir en arrière"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
msgid "Create fields"
msgstr "Créer des champs"
msgid "Sprites"
msgstr "Sprites"
msgid "File entity"
msgstr "Entité Fichier"
msgid "Integrity"
msgstr "Intégrité"
msgid "@label settings"
msgstr "Paramètres de @label"
msgid "Minimum age"
msgstr "Âge minimal"
msgid "Access Rules"
msgstr "Règles d'accès"
msgid "An error occurred during processing."
msgstr "Une erreur s'est produite pendant le traitement."
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Ajouter une règle"
msgid "No items."
msgstr "Aucun élément."
msgid "File URI"
msgstr "URI du fichier"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Identifiant (ID) du plugin"
msgid "Attempt"
msgstr "Tentative"
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
msgid "Referencing entity type"
msgstr "Référence au type d'entité"
msgid "Delete options"
msgstr "Supprimer les options"
msgid "Delete policy"
msgstr "Supprimer la politique"
msgid "Browse files"
msgstr "Parcourir les fichiers"
msgid "Document file"
msgstr "Fichier document"
msgid "Tool"
msgstr "Outil"
msgid "Start scan"
msgstr "Lancer l'analyse"
msgid "AI"
msgstr "IA"
msgid "AI Prompt"
msgstr "Prompt IA"
