# Hungarian translation of Advanced Filesystem (1.0.25)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Age"
msgstr "Kor"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Log"
msgstr "Napló"
msgid "Access control"
msgstr "Hozzáférés szabályozás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Priority"
msgstr "Fontosság"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Hourly"
msgstr "Óránként"
msgid "Daily"
msgstr "Napi"
msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
msgid "Schemes"
msgstr "Sémák"
msgid "Scheme"
msgstr "Séma"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "No data"
msgstr "Nincs adat"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"
msgid "Orphans"
msgstr "Árvák"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
msgid "Archive"
msgstr "Archiválás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Dimensions"
msgstr "Kiterjedés"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Original URL"
msgstr "Eredeti URL"
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "Every hour"
msgstr "Minden órában"
msgid "Component"
msgstr "Összetevő"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Feladat"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "File not found."
msgstr "Fájl nem található."
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "hours"
msgstr "órák"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 perc"
msgstr[1] "@count perc"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 óra"
msgstr[1] "@count óra"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 nap"
msgstr[1] "@count nap"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Host"
msgstr "Kiszolgálónév"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "From"
msgstr "Honnan"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "File ID"
msgstr "Fájl azonosító"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Szótár"
msgid "Severity"
msgstr "Szint"
msgid "Field name"
msgstr "Mező neve"
msgid "Global settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Count"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"
msgid "API Key"
msgstr "API-kulcs"
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Cleanup"
msgstr "Takarítás"
msgid "Method"
msgstr "Mód"
msgid "Events"
msgstr "Események"
msgid "(all)"
msgstr "(összes)"
msgid "Folder name"
msgstr "Könyvtár neve"
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Backup"
msgstr "Adatbázismentés"
msgid "File type"
msgstr "Fájltípus"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Email subject"
msgstr "Email tárgya"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Cache"
msgstr "Gyorsítótár"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Process"
msgstr "Folyamat"
msgid "Save settings"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
msgid "Word count"
msgstr "Szavak száma"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
msgid "Modified"
msgstr "Változtatott"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "ago"
msgstr "óta"
msgid "Result"
msgstr "Eredmény"
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum / Idő"
msgid "No groups found."
msgstr "Nem találhatóak csoportok."
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
msgid "Source file"
msgstr "Forrásfájl"
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
msgid "Days"
msgstr "Napok"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Email body"
msgstr "E-mail törzse"
msgid "Current status"
msgstr "Jelenlegi állapot"
msgid "Coverage"
msgstr "Lefedettség"
msgid "Never run"
msgstr "Soha nem futott le"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
msgid "Missing"
msgstr "Hiányzik"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Completed"
msgstr "Teljesítve"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
msgid "Migrate"
msgstr "Költöztetés"
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
msgid "Processed"
msgstr "Feldolgozott"
msgid "Run"
msgstr "Futás"
msgid "Output format"
msgstr "Kimenet formája"
msgid "Storage"
msgstr "Tárolás"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Feltöltések könyvtára"
msgid "Test connection"
msgstr "Kapcsolat tesztelése"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Zone ID"
msgstr "Zóna ID"
msgid "Chunk size"
msgstr "Darabolás mérete"
msgid "Global"
msgstr "Általános"
msgid "When"
msgstr "Mikor"
msgid "Used"
msgstr "Használatban"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Detail"
msgstr "Részletek"
msgid "Op"
msgstr "Művelet"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Preset"
msgstr "Beállítás"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikátumok"
msgid "Process queue"
msgstr "Várakozási sor feldolgozása"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Flush"
msgstr "Kiürítés"
msgid "Data"
msgstr "Adat"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Figyelmeztetési küszöb"
msgid "Extract"
msgstr "Kinyerés"
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
msgid "Started"
msgstr "Indult"
msgid "Notify"
msgstr "Értesítés"
msgid "Metric"
msgstr "Metrikus"
msgid "Target"
msgstr "Cél"
msgid "Retention policy"
msgstr "Megtartási irányelv"
msgid "Crop"
msgstr "Kivágás"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV letöltése"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Rule"
msgstr "Szabály"
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltött"
msgid "Batch size"
msgstr "Kötegméret"
msgid "Presets"
msgstr "Beállítások"
msgid "Matched"
msgstr "Megfelelt"
msgid "Notified"
msgstr "Értesítve"
msgid "Batch processing"
msgstr "Kötegelt feldolgozás"
msgid "Words"
msgstr "Szavak"
msgid "Last year"
msgstr "Tavaly"
msgid "Applies to"
msgstr "Legyen alkalmazva"
msgid "Bundles"
msgstr "Mezőkötegek"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Permanent"
msgstr "Állandó"
msgid "Temporary"
msgstr "Ideiglenes"
msgid "Every 6 hours"
msgstr "6 óránként"
msgid "Every 12 hours"
msgstr "12 óránként"
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
msgid "Notify users"
msgstr "Felhasználók értesítése"
msgid "Upload date"
msgstr "Feltöltés dátuma"
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
msgid "MIME types"
msgstr "MIME típusok"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Elmúlt 30 nap"
msgid "Compression Quality"
msgstr "Tömörítés minősége"
msgid "Skipped"
msgstr "Kihagyva"
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grayscale"
msgid "- Any -"
msgstr "– Bármelyik –"
msgid "Delete selected"
msgstr "Kiválasztott törlése"
msgid "Policy"
msgstr "Irányelv"
msgid "Apply filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
msgid "Page count"
msgstr "Oldalszám"
msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
msgid "Empty."
msgstr "Üres."
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Időtartam (másodperc)"
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"
msgid "Remove rule"
msgstr "Szabály eltávolítása"
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Függőségek"
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitás azonosítója"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Törlés megerősítése"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Kisbetűssé alakítás"
msgid "Endpoint"
msgstr "Végpont"
msgid "Download limit"
msgstr "Letöltési korlát"
msgid "Page number"
msgstr "Oldalszám"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Minden mező -"
msgid "Last accessed"
msgstr "Utolsó használat"
msgid "Every week"
msgstr "Minden héten"
msgid "Slides"
msgstr "Diák"
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP módszer"
msgid "Endpoints"
msgstr "Végpontok"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
msgid "Autor"
msgstr "Szerző"
msgid "Processed date"
msgstr "Feldolgozás dátuma"
msgid "Integrity"
msgstr "Integritás"
msgid "Batch Processing"
msgstr "Kötegelt feldolgozás"
msgid "@label settings"
msgstr "@label beállítások"
msgid "Access Rules"
msgstr "Hozzáférési szabályok"
msgid "File URI"
msgstr "Fájl URI"
msgid "Plugin ID"
msgstr "A bővítmény azonosítója"
msgid "Delete options"
msgstr "Lehetőségek törlése"
msgid "Browse files"
msgstr "Fájlok tallózása"
msgid "Tool"
msgstr "Eszköz"
msgid "Brands"
msgstr "Márkák"
msgid "Orphan"
msgstr "Árva"
