# Ukrainian translation of Advanced Filesystem (1.0.26)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-17 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "yes"
msgstr "так"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Age"
msgstr "Вік"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступу"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Hourly"
msgstr "Щогодини"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
msgid "Schemes"
msgstr "Схеми"
msgid "Scheme"
msgstr "Схема"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "No data"
msgstr "Дані відсутні"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
msgid "Orphans"
msgstr "Завислі"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Sunday"
msgstr "неділя"
msgid "Monday"
msgstr "понеділок"
msgid "Tuesday"
msgstr "вівторок"
msgid "Wednesday"
msgstr "середа"
msgid "Thursday"
msgstr "четвер"
msgid "Friday"
msgstr "п'ятниця"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "Archive"
msgstr "Архів"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота вибірки"
msgid "Bitrate"
msgstr "Бітність"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Original URL"
msgstr "Початковий URL"
msgid "never"
msgstr "ніколи"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "Every hour"
msgstr "Щогодини"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "Проблема"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "File not found."
msgstr "Файл не знайдено."
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "hours"
msgstr "годин(и)"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "@count хвилина"
msgstr[1] "@count хвилини"
msgstr[2] "@count хвилин"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count година"
msgstr[1] "@count години"
msgstr[2] "@count годин"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count день"
msgstr[1] "@count дні"
msgstr[2] "@count днів"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Last modified date"
msgstr "Дата останньої зміни"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакції"
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Count"
msgstr "Лічильник"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Cleanup"
msgstr "Очищення"
msgid "No data."
msgstr "Немає даних."
msgid "Embedding"
msgstr "Вмонтовані"
msgid "Method"
msgstr "Спосіб"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "(all)"
msgstr "(все)"
msgid "Folder name"
msgstr "Назва теки"
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Backup"
msgstr "Резервувати"
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
msgid "File type"
msgstr "Тип файла"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Email subject"
msgstr "Тема електронного листа"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Process"
msgstr "Обробити"
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Word count"
msgstr "Кількість слів"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Created date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Add rule"
msgstr "Додати правило"
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "No files found."
msgstr "Файли не знайдені."
msgid "ago"
msgstr "тому"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"
msgid "No groups found."
msgstr "Групи не знайдені."
msgid "Limit"
msgstr "Обмежувати"
msgid "Source file"
msgstr "Вихідний файл"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"
msgid "Days"
msgstr "Дні(в)"
msgid "Warn"
msgstr "Попередження"
msgid "Hours"
msgstr "Годин(и)"
msgid "Email body"
msgstr "Вміст електронного листа"
msgid "Current status"
msgstr "Поточний стан"
msgid "Coverage"
msgstr "Охоплення"
msgid "Never run"
msgstr "Не запускався"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Current file"
msgstr "Поточний файл"
msgid "FPS"
msgstr "кадрів/с"
msgid "Watermark"
msgstr "Водяний знак"
msgid "Migrate"
msgstr "Міграція"
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
msgid "Processed"
msgstr "Оброблене"
msgid "Run"
msgstr "Виконати"
msgid "Output format"
msgstr "Вихідний формат"
msgid "Audio codec"
msgstr "Аудіокодек"
msgid "Video codec"
msgstr "Відео-кодек"
msgid "Storage"
msgstr "Сховище"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Папка для розміщення файлів"
msgid "Test connection"
msgstr "Перевірити з'єднання"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "Chunk size"
msgstr "Припустимий розмір"
msgid "Every cron run"
msgstr "Кожний запуск крону"
msgid "Global"
msgstr "Глобальне"
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
msgid "When"
msgstr "Коли"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Used"
msgstr "Використано"
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
msgid "Detail"
msgstr "Подробиці"
msgid "Op"
msgstr "Оператор"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Вилучити назавжди"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Preset"
msgstr "Попередня установка"
msgid "Duplicates"
msgstr "Дублікати"
msgid "Derivatives"
msgstr "Похідні"
msgid "Process queue"
msgstr "Обробити чергу"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Flush"
msgstr "Скинути"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Обмеження нагадувань"
msgid "Archive Settings"
msgstr "Налаштування архівів"
msgid "Extract"
msgstr "Витягти"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
msgid "Notify"
msgstr "Повідомити"
msgid "Metric"
msgstr "Метрична"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Applied"
msgstr "Застосовано"
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
msgid "Uploaded"
msgstr "Вивантажено"
msgid "Presets"
msgstr "Конфігурації"
msgid "Matched"
msgstr "Збігається"
msgid "Notified"
msgstr "Сповіщено"
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
msgid "Words"
msgstr "Слова"
msgid "Last year"
msgstr "Останній рік"
msgid "Applies to"
msgstr "Застосовується до"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Permanent"
msgstr "Постійно"
msgid "Temporary"
msgstr "Тимчасово"
msgid "Every day"
msgstr "Щодня"
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Дата відвантаження"
msgid "Optimized"
msgstr "Оптимізовано"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "MIME types"
msgstr "Типи MIME"
msgid "Antivirus"
msgstr "Антивірус"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Попередні 30 днів"
msgid "Delivered"
msgstr "Доставлено"
msgid "Backends"
msgstr "Сервери"
msgid "Compression Quality"
msgstr "Якість Стиску"
msgid "Delete file"
msgstr "Видалити файл"
msgid "1 file"
msgid_plural "@count files"
msgstr[0] "1 файл"
msgstr[1] "@count файла"
msgstr[2] "@count файлів"
msgid "Resolution"
msgstr "Роздільність"
msgid "Add more"
msgstr "Додати ще"
msgid "Aborted."
msgstr "Перервано."
msgid "Skipped"
msgstr "Пропущено"
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
msgid "Objects"
msgstr "Об'єкти"
msgid "Savings"
msgstr "Збереження"
msgid "Grayscale"
msgstr "Відтінки сірого"
msgid "- Any -"
msgstr "- Будь-який -"
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Пропорції"
msgid "Policy"
msgstr "Поведінка"
msgid "Apply filters"
msgstr "Застосувати фільтри"
msgid "Page count"
msgstr "Кількість сторінок"
msgid "Character count"
msgstr "Кількість символів"
msgid "(empty)"
msgstr "(порожньо)"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
msgid "Unused"
msgstr "Невикористано"
msgid "Storage type"
msgstr "Способи зберігання"
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Тривалість (у секундах)"
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомий)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
msgid "Archived"
msgstr "Архівовано"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Перевести у нижній регістр"
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
msgid "Download limit"
msgstr "Обмеження завантаження"
msgid "Dismiss"
msgstr "Сховати"
msgid "Page number"
msgstr "Номер сторінки"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "pages"
msgstr "сторінок"
msgid "Last accessed"
msgstr "Останнє використання"
msgid "Every week"
msgstr "Щотижня"
msgid "Slides"
msgstr "Слайди"
msgid "Processed @current out of @total files."
msgstr "Оброблено файлів @current з @total."
msgid "Hash"
msgstr "Геш"
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
msgid "Batch settings"
msgstr "Пакетні налаштування"
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP-метод"
msgid "(new)"
msgstr "(нові)"
msgid "Rollback"
msgstr "Відкат"
msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка."
msgid "Has data"
msgstr "Має дані"
msgid "Create fields"
msgstr "Створити поля"
msgid "File entity"
msgstr "Файлова сутність"
msgid "No fields found."
msgstr "Полів не знайдено."
msgid "An error occurred."
msgstr "Помилка."
msgid "System Status"
msgstr "Системний стан"
msgid "Integrity"
msgstr "Цілісність"
msgid "In use"
msgstr "Використовується"
msgid "File limit"
msgstr "Обмеження розміру файлу"
msgid "Access Rules"
msgstr "Правила доступу"
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегія"
msgid "Policies"
msgstr "Політики"
msgid "File URI"
msgstr "URI файла"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL веб-хука"
msgid "MIME"
msgstr "як вкладення"
msgid "Delete options"
msgstr "Варіанти видалення"
msgid "Browse files"
msgstr "Огляд файлів"
msgid "Document file"
msgstr "Файл документа"
