# Estonian translation of Advanced Filesystem (1.0.27)
# Copyright (c) 2026 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-22 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Age"
msgstr "Vanus"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Log"
msgstr "Logi"
msgid "Access control"
msgstr "Ligipääsu kontroll"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Daily"
msgstr "Kord päevas"
msgid "Weekly"
msgstr "Kord nädalas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
msgid "Field"
msgstr "Väli"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
msgid "Sunday"
msgstr "pühapäev"
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev"
msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"
msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev"
msgid "Friday"
msgstr "Reede"
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiiv"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Artist"
msgstr "Esitaja"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mõõtmed"
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
msgid "Every hour"
msgstr "Iga tund"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "nr"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "hours"
msgstr "tundi"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minutit"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 tund"
msgstr[1] "@count tundi"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 päev"
msgstr[1] "@count päeva"
msgid "Module"
msgstr "Moodul"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "To"
msgstr "Kellele"
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versiooni ID"
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "File ID"
msgstr "Faili ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sõnastik"
msgid "Severity"
msgstr "Tõsidus"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimetus"
msgid "Global settings"
msgstr "Üldseaded"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Count"
msgstr "Arv"
msgid "Conditions"
msgstr "Tingimused"
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"
msgid "Media"
msgstr "Meedia"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Cleanup"
msgstr "Puhastamine"
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
msgid "Folder name"
msgstr "Kausta nimi"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Backup"
msgstr "Varundamine"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Cache"
msgstr "Vahemälu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "Process"
msgstr "Protsess"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvesta sätted"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
msgid "Original"
msgstr "Originaal"
msgid "Notifications"
msgstr "Teated"
msgid "Created date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Add rule"
msgstr "Lisa reegel"
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Result"
msgstr "Tulemus"
msgid "Browser"
msgstr "Brauser"
msgid "Date/Time"
msgstr "Kuupäev/aeg"
msgid "Limit"
msgstr "Limiit"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
msgid "Current status"
msgstr "Praegune olek"
msgid "Never run"
msgstr "Pole kunagi käivitatud"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
msgid "Results"
msgstr "Tulemused"
msgid "Missing"
msgstr "Puudub"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Current file"
msgstr "Praegune fail"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Migrate"
msgstr "Migreeri"
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
msgid "Output format"
msgstr "Väljundvorming"
msgid "Storage"
msgstr "Ladu"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Global"
msgstr "Globaalne"
msgid "Restore"
msgstr "Taastamine"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Flush"
msgstr "Puhasta"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Teate künnis"
msgid "Extract"
msgstr "Eraldamine"
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
msgid "Errors"
msgstr "Vead"
msgid "Metric"
msgstr "Meetermõõdustik"
msgid "Target"
msgstr "Siht"
msgid "Crop"
msgstr "Lõika"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "Entity type"
msgstr "Olemi tüüp"
msgid "Rule"
msgstr "Reegel"
msgid "Notified"
msgstr "Teavitatud"
msgid "Generate thumbnail"
msgstr "Genereeri pisipilt"
msgid "Bundles"
msgstr "Kogumid"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Permanent"
msgstr "Alaline"
msgid "Temporary"
msgstr "Ajutine"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-tüüp"
msgid "Upload date"
msgstr "Üleslaadimise kuupäev"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Viimased 30 päeva"
msgid "Trigger"
msgstr "Lüliti"
msgid "- Any -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Külgede suhe"
msgid "Apply filters"
msgstr "Rakenda filtrid"
msgid "Page count"
msgstr "Lehtede arv"
msgid "(empty)"
msgstr "(tühi)"
msgid "References"
msgstr "Viited"
msgid "Dependencies"
msgstr "Sõltuvused"
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
msgid "Entity ID"
msgstr "Olemi ID"
msgid "Download limit"
msgstr "Allalaadimiste piirang"
msgid "Page number"
msgstr "Lehekülje number"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Last accessed"
msgstr "Viimati kasutatud"
msgid "Hash"
msgstr "Räsi"
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP meetod"
msgid "(new)"
msgstr "(uus)"
msgid "PDF file"
msgstr "PDF fail"
msgid "File URI"
msgstr "Faili URI"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugina ID"
