# Spanish translation of Advanced Filesystem (1.0.27)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-22 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Age"
msgstr "Edad"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Schemes"
msgstr "Esquemas"
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "(none)"
msgstr "(ningúno)"
msgid "Orphans"
msgstr "Huérfanos"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia de muestreo"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Region"
msgstr "Región"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "Nº"
msgid "Issue"
msgstr "Incidencia"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "@count minutos"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "To"
msgstr "Para"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de revisión"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "File ID"
msgstr "ID del archivo"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Severity"
msgstr "Gravedad"
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
msgid "Global settings"
msgstr "Opciones globales"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Count"
msgstr "Número"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Cleanup"
msgstr "Limpieza"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
msgid "End"
msgstr "Final"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
msgid "File type"
msgstr "Tipo de archivo"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Process"
msgstr "Procesar"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
msgid "Word count"
msgstr "Recuento de palabras"
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
msgid "Created date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Add rule"
msgstr "Agregar regla"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgid "ago"
msgstr "hace"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"
msgid "No groups found."
msgstr "No se encontraron grupos."
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Source file"
msgstr "Archivo de origen"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgid "Warn"
msgstr "Alertar"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
msgid "Email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico"
msgid "Current status"
msgstr "Estado actual"
msgid "Coverage"
msgstr "Cobertura"
msgid "Never run"
msgstr "No se ha ejecutado nunca"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
msgid "Missing"
msgstr "No encontrado"
msgid "Metadata"
msgstr "Meta datos"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "Processed"
msgstr "Procesado"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Output format"
msgstr "Formato de salida"
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
msgid "Upload Directory"
msgstr "Directorio para las subidas"
msgid "Test connection"
msgstr "Probar conexión"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Zone ID"
msgstr "Identificador de la zona"
msgid "Chunk size"
msgstr "Tamaño de fragmento"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
msgid "Op"
msgstr "Opcional"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Preset"
msgstr "Valor prestablecido"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Flush"
msgstr "Vaciar"
msgid "Add policy"
msgstr "Agregar política"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgid "Notification threshold"
msgstr "Límite de notificaciones"
msgid "Extract"
msgstr "Extraer"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Started"
msgstr "Empezado"
msgid "Notify"
msgstr "Avisar"
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Batch size"
msgstr "Tamaño del lote"
msgid "Presets"
msgstr "Valores prestablecidos"
msgid "Matched"
msgstr "Coincidencia"
msgid "Notified"
msgstr "Avisado"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
msgid "Batch processing"
msgstr "Procesamiento por lotes"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
msgid "Last year"
msgstr "El año pasado"
msgid "Applies to"
msgstr "Se aplica a"
msgid "Bundles"
msgstr "Paquetes"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Permanent"
msgstr "Permanente"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
msgid "Upload date"
msgstr "Fecha de subida"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
msgid "Compression Quality"
msgstr "Calidad de Compresión"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Add more"
msgstr "Añadir más"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorado"
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
msgid "Global default"
msgstr "valor predeterminado global"
msgid "- Any -"
msgstr "- Cualquiera -"
msgid "Delete selected"
msgstr "¿Borrar selección?"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto"
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplicar filtros"
msgid "Page count"
msgstr "Recuento de página"
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
msgid "Image preset"
msgstr "Valor prestablecido de imagen"
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
msgid "User-Agent"
msgstr "Agente de usuario"
msgid "Remove rule"
msgstr "Eliminar regla"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "Archived"
msgstr "Archivados"
msgid "reference"
msgstr "referencia"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de entidad"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirme la eliminación"
msgid "Update rule"
msgstr "Actualizar regla"
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Pasar a minúsculas"
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descargas"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "- All fields -"
msgstr "- Todos los campos -"
msgid "Last accessed"
msgstr "último acceso"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
msgid "@msg"
msgstr "@msg"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "HTTP method"
msgstr "Método HTTP"
msgid "(new)"
msgstr "(nuevo)"
msgid "Endpoints"
msgstr "Puntos finales"
msgid "An error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error."
msgid "Integrity"
msgstr "Integridad"
msgid "@label settings"
msgstr "configuración de @label"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera (segundos)"
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"
msgid "Título"
msgstr "Título"
msgid "Dry run"
msgstr "Ejecución en seco"
msgid "File URI"
msgstr "URI del archivo"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID de extensión"
msgid "Delete options"
msgstr "Opciones de eliminación"
