# Persian, Farsi translation of Advanced Filesystem (1.0.27)
# Copyright (c) 2026 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Filesystem (1.0.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-22 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "yes"
msgstr "بله"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Age"
msgstr "سن"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Log"
msgstr "گزارش"
msgid "Access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Hourly"
msgstr "ساعتی"
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
msgid "Scheme"
msgstr "شماتیک"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "No data"
msgstr "هیچ اطلاعاتی وجود ندارد."
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "(none)"
msgstr "هیچ"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
msgid "Open"
msgstr "باز"
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
msgid "Archive"
msgstr "آرشیو"
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Dimensions"
msgstr "ابعاد"
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "never"
msgstr "هرگز"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
msgid "Every hour"
msgstr "هر ساعت"
msgid "Component"
msgstr "جزء"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Issue"
msgstr "پی آمد"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "no"
msgstr "خیر"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "hours"
msgstr "ساعت‌"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Year"
msgstr "سال"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 دقیقه"
msgstr[1] "@count دقیقه"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ساعت"
msgstr[1] "@count ساعت"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 روز"
msgstr[1] "@count روز"
msgid "Module"
msgstr "ماژول"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "To"
msgstr "به"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Revision ID"
msgstr "شناسه نسخه"
msgid "Signature"
msgstr "امضا"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "File ID"
msgstr "شناسه فایل"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژگان"
msgid "Severity"
msgstr "شدت"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
msgid "Global settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Count"
msgstr "شمارش"
msgid "Conditions"
msgstr "شرط‌ها"
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
msgid "OK"
msgstr "موافقت"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "Model"
msgstr "مدل"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Cleanup"
msgstr "پاک سازی"
msgid "No data."
msgstr "هیچ داده ای وحود ندارد."
msgid "Method"
msgstr "روش"
msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
msgid "Start"
msgstr "شروع"
msgid "End"
msgstr "پایان"
msgid "Security"
msgstr "امنیتی"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Backup"
msgstr "پشتیبان"
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Email subject"
msgstr "موضوع نامه الکترونیکی"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
msgid "Cache"
msgstr "حافظه موقت"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Provider"
msgstr "ارائه‌دهنده"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
msgid "Process"
msgstr "پردازش"
msgid "Save settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "Original"
msgstr "اصلی"
msgid "Property"
msgstr "ویژگی"
msgid "Word count"
msgstr "شمارش کلمات"
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاع‌رسانی‌ها"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Add rule"
msgstr "افزودن قانون"
msgid "Modified"
msgstr "اصلاح گردید"
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
msgid "Pending"
msgstr "معلق"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "ago"
msgstr "پیش"
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"
msgid "Date/Time"
msgstr "تاریخ / ساعت"
msgid "No groups found."
msgstr "هیچ گروهی پیدا نشد."
msgid "Limit"
msgstr "محدوده"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"
msgid "Current status"
msgstr "وضعیت فعلی"
msgid "Never run"
msgstr "هرگز اجرا نشده"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
msgid "Results"
msgstr "نتایج"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شد"
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"
msgid "Document"
msgstr "سند"
msgid "Migrate"
msgstr "انتقال"
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه"
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
msgid "Output format"
msgstr "قالب‌بندی خروجی"
msgid "Storage"
msgstr "ذخیره سازی"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Global"
msgstr "سراسری"
msgid "Usage"
msgstr "کاربرد"
msgid "Duplicates"
msgstr "تکراری ها"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Flush"
msgstr "تخلیه"
msgid "Data"
msgstr "داده"
msgid "Extract"
msgstr "استخراج"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "Errors"
msgstr "خطاها"
msgid "Started"
msgstr "شروع‌شده در"
msgid "Target"
msgstr "مقصد"
msgid "Crop"
msgstr "برش"
msgid "Error message"
msgstr "پیام خطا"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Rule"
msgstr "قانون"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Permanent"
msgstr "دائمی"
msgid "Temporary"
msgstr "موقت"
msgid "MIME type"
msgstr "نوع فایل"
msgid "Upload date"
msgstr "تاریخ بارگذاری"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "Add more"
msgstr "افزودن تعداد بیشتر"
msgid "Trigger"
msgstr "راه‌انداز"
msgid "- Any -"
msgstr "- هر -"
msgid "(empty)"
msgstr "(خالی)"
msgid "Ready"
msgstr "آماده"
msgid "Dependencies"
msgstr "وابستگی‌ها"
msgid "Entity ID"
msgstr "شناسه عنصر"
msgid "Download limit"
msgstr "محدودیت دانلود"
msgid "Page number"
msgstr "شماره صفحه"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
msgid "Slides"
msgstr "اسلایدها"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "(new)"
msgstr "(جدید)"
msgid "Integrity"
msgstr "یکپارچگی"
