# Italian translation of Author Pane Popup (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane Popup (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Click here"
msgstr "Clicca qui"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema colori"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
msgid "Title text"
msgstr "Testo per il titolo"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Joined"
msgstr "Iscritto"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificare le pagine usando i rispettivi percorsi. Inserire un "
"percorso per riga. Usare '*' come carattere jolly. Alcuni percorsi di "
"esempio possono essere %blog per la pagina del blog e %blog-wildcard "
"per i blog personali. %front è la prima pagina."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Pagine nelle quali il seguente codice PHP restituisce "
"TRUE
(per utenti esperti)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Pagine o codice PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se l'opzione PHP è selezionata, inserire codice PHP racchiuso da "
"%php. Notare che l'esecuzione di codice PHP non corretto può bloccare "
"il sito Drupal."
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Tracking scope"
msgstr "Perimetro del tracciamento"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Tutte le pagine eccetto quelle selezionate"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Solo le pagine selezionate"
msgid "Master"
msgstr "Principale"