# Azerbaijani translation of Bibliography & Citation (3.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (3.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "Save configuration"
msgstr "Quraşdırmanı saxla"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Disabled"
msgstr "Söndürülüb"
msgid "Enabled"
msgstr "Qoşulub"
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
msgid "File"
msgstr "Fayl"
msgid "Edit"
msgstr "Dəyiş"
msgid "Links"
msgstr "Linklər"
msgid "Number"
msgstr "Rəqəm"
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Types"
msgstr "Tiplər"
msgid "Required"
msgstr "Tələb olunur"
msgid "Category"
msgstr "Kateqoriya"
msgid "Settings"
msgstr "Quraşdırmalar"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "Import"
msgstr "İmport"
msgid "Book"
msgstr "kitab"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Field"
msgstr "Sahə"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Önizləmə"
msgid "Default"
msgstr "Susmaya görə"
msgid "View"
msgstr "Görünüş"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "History"
msgstr "Tarix"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Keywords"
msgstr "Açar söz"
msgid "ID"
msgstr "İD"
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Create"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Database"
msgstr "Məlumatlar bazası"
msgid "Custom"
msgstr "Seçilmiş"
msgid "Roles"
msgstr "Rollar"
msgid "Revision ID"
msgstr "Reviziya ID"
msgid "Published"
msgstr "Nəşr edilmişdir"
msgid "Field name"
msgstr "Sahə adı"
msgid "Fields"
msgstr "Sahələr"
msgid "Authored by"
msgstr "Müəllifi"
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçüsünü dəyişmək"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgid "Recipient"
msgstr "Alıcı"
msgid "Table"
msgstr "Cədvəl"
msgid "Other"
msgstr "Digər"
msgid "Role"
msgstr "Rollar"
msgid "Case"
msgstr "Seçim"
msgid "Optional"
msgstr "Ehtiyacsız"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Mətn sahəsinin ölçüsü"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name silmək istədiyinizə əminsiniz?"
msgid "Switch"
msgstr "Keçid"
msgid "Publishing options"
msgstr "Nəşr seçimləri"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni versiya yaradın"
msgid "Map"
msgstr "Xəritə"
msgid "Reference"
msgstr "Istinad"
msgid "Session"
msgstr "Sessiya"
msgid "Changed"
msgstr "Dəyişdi"
msgid "Unpublished"
msgstr "Dərc olunmayıb"
msgid "Processing"
msgstr "Emal edilir"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
msgid "Mapping"
msgstr "Xəritəçəkmə"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "%revision-date revizionunu silmək istədiyinizə əminsiniz?"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type: silindi %title revision %revision."
msgid "Keyword"
msgstr "Açar söz"
msgid "Machine name"
msgstr "Maşın adı"
msgid "Indexes"
msgstr "İndekslər"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Avtomatik tamamlama uyğunluğu"
msgid "Parent ID"
msgstr "Valideyn ID"
msgid "Default style"
msgstr "Defolt üslub"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Faylı yükləmək mümkün olmadı."
msgid "Abbreviation"
msgstr "İxtisar"
msgid "Placeholder"
msgstr "Köməkçi söz"
msgid "Publishing status"
msgstr "Nəşr statusu"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Təqdimat formasının parametrləri"
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title of %revision -tarixindən olan versiya silindi."
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Əvvəlki versiyanı silin"
msgid "Dependencies"
msgstr "Asılılıqlar"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Təqdim etməzdən əvvəl nəzərdən keçirin"
msgid "Revision log message"
msgstr "Revizyon jurnalı mesajı"
msgid "View mode"
msgstr "Baxış rejimi"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title üçün çəki"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "- No value -"
msgstr "- Qiyməti yoxdur -"
msgid "Revision user"
msgstr "Revizyon istifadəçisi"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Etdiyiniz dəyişiklikləri qısaca təsvir edin."
msgid "Reference type"
msgstr "İstinad növü"
msgid "%type_name: View revisions"
msgstr "%type_name: Reviziyalara baxın"
msgid "%type_name: Revert revisions"
msgstr "%type_name: Reviziyaları geri qaytarın"
msgid "%type_name: Delete revisions"
msgstr "%type_name: Reviziyaları silin"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Cari reviziyanın yaradıldığı vaxt."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Cari versiyanın müəllifinin istifadəçi ID-si."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "İcazə verilən növlər: @extensions."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr "Yeni versiyanın standart olaraq yaradılıb-yaratılmaması"
msgid "Leave preview?"
msgstr "Önizləmə tərk edilsin?"
msgid "Leave preview"
msgstr "Önizləməni tərk edin"
msgid "The username of the content author."
msgstr "Məzmun müəllifinin istifadəçi adı."
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Revision create time"
msgstr "Təftiş yaratma vaxtı"
msgid "Default revision"
msgstr "Defolt istinad"
msgid ""
"A flag indicating whether this was a default revision when it was "
"saved."
msgstr ""
"Yadda saxlandıqda bunun defolt versiya olub-olmadığını "
"göstərən bayraq."
msgid "Maximum number of autocomplete suggestions."
msgstr "Avtomatik tamamlama təkliflərinin maksimum sayı."
