# Czech translation of Bibliography & Citation (3.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography & Citation (3.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Database"
msgstr "databáze"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revize"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Click here"
msgstr "Klikněte zde"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Case"
msgstr "Case"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Velikost textového pole"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informace o autorovi"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
msgid "Publishing options"
msgstr "Možnosti zveřejnění"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvořit novou revizi"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
msgid "Session"
msgstr "Relace"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "Processing"
msgstr "Zpracovává se"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapování"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu smazat revizi z data %revision-date?"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type: smazána revize %title %revision."
msgid "Export format"
msgstr "Formát pro export"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Report"
msgstr "Výkaz"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Issue Number"
msgstr "Číslo výdeje"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Porovnávání s automatickým dokončováním"
msgid "Citation"
msgstr "Zdroj citátu"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID rodiče"
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
msgid "Default style"
msgstr "Výchozí styl"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Soubor nelze nahrát."
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný řetězec"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stav zveřejnění"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Nastavení formuláře pro odeslání"
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr "Revize příspěvku %title (@type) z %revision-date byla smazána."
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Smazat předchozí revizi"
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
msgid "Add style"
msgstr "Přidat styl"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Náhled před uložením"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto položky?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Zpráva o revizi do logu"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pro @title"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "- No value -"
msgstr "- Žádná hodnota -"
msgid "Revision user"
msgstr "Autor revize"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Stručně popsat provedené změny."
msgid "Reference type"
msgstr "Typ reference"
msgid "%type_name: View revisions"
msgstr "%type_name: Zobrazit revize"
msgid "%type_name: Revert revisions"
msgstr "%type_name: Vrátit revize"
msgid "%type_name: Delete revisions"
msgstr "%type_name: Smazat revize"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Čas vytvoření aktuální revize."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Uživatelské ID autora aktuální revize."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Povolené typy: @extensions."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Uživatelské jméno autora obsahu."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "obsah @type: smazán @label"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Revision create time"
msgstr "Čas vytvoření revize"
msgid "Default revision"
msgstr "Výchozí revize"
