# Swedish translation of Commerce Core (8.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskap"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Förvald valuta"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "hidden"
msgstr "dold"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-alias"
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lägg till i varukorg"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End date"
msgstr "Slutdatum"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgid "order"
msgstr "beställning"
msgid "Online"
msgstr "Uppkopplad"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassan"
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
msgid "Expose"
msgstr "Exponera"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
msgid "Expires"
msgstr "Upphör att gälla"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Inställningar för synlighet"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Authoring information"
msgstr "Författarinformation"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Select list"
msgstr "Rullgardinsmeny"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbetsflöde"
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
msgid "Product type"
msgstr "Typ av vara"
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksprogram"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Varukorg"
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Display label"
msgstr "Etikett för visning"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Order Summary"
msgstr "Beställning"
msgid "Payment method"
msgstr "Betalningsmetod"
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"
msgid "Products"
msgstr "Varor"
msgid "Product types"
msgstr "Varutyper"
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"
msgid "Not published"
msgstr "Inte publicerad"
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Användarnamnet %name har inte aktiverats eller är spärrat."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ej publicerad"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Review"
msgstr "Granska"
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"
msgid "Default value"
msgstr "Förvalt värde"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
msgid "Order ID"
msgstr "ID för beställning"
msgid "URL path settings"
msgstr "Inställningar för URL-alias"
msgid "product"
msgstr "vara"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Emails"
msgstr "E-post"
msgid "Billing information"
msgstr "Betalningsinformation"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transaktionsläge"
msgid "- Select -"
msgstr "- Välj -"
msgid "Step"
msgstr "Steg"
msgid "Currency code"
msgstr "Valutakod"
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalningsmetoder"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgid "Credit card"
msgstr "Kontokort"
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
msgid "Void"
msgstr "Förfallen"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Du har angivit ett ogiltigt kontokortsnummer."
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Card type"
msgstr "Korttyp"
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Gateways för betalningar"
msgid "Password field is required."
msgstr "Lösenordsfältet är obligatoriskt."
msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringar"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Envalsknappar"
msgid "Cart block"
msgstr "Varukorgsblock"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Inställningar för kassan"
msgid "Customer information"
msgstr "Kundinformation"
msgid "Update cart"
msgstr "Uppdatera varukorgen"
msgid "Add product"
msgstr "Lägg till vara"
msgid "products"
msgstr "varor"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
msgid "Bundle"
msgstr "Hopsamling"
msgid "No products available."
msgstr "Inga varor tillgängliga."
msgid "Current user"
msgstr "Nuvarande användare"
msgid "Order total"
msgstr "Total beställning"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Formulär för Lägg till i varukorg"
msgid "The product title."
msgstr "Varans titel."
msgid "Total price"
msgstr "Totalt pris"
msgid "Payment information"
msgstr "Betalningsinformation"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Ange ett lösenord för det nya kontot i båda fälten."
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "Language settings"
msgstr "Språkinställningar"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningssätt"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Återställ till alfabetisk"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Active status"
msgstr "Aktiv status"
msgid "currency"
msgstr "valuta"
msgid "No orders available."
msgstr "Inga beställningar tillgängliga."
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Leveransinformation"
msgid "Product attributes"
msgstr "Egenskaper för vara"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count inlägg"
msgstr[1] "@count inlägg"
msgid "View own orders"
msgstr "Visa egna beställningar"
msgid "visible"
msgstr "synlig"
msgid "Pane"
msgstr "Ruta"
msgid "Confirm email"
msgstr "Bekräfta e-post"
msgid "Reusable"
msgstr "Återanvändbar"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Din varukorg är tom."
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "Slutför en beställning genom beställningsformuläret."
msgid "Completion message"
msgstr "Meddelande vid slutförande"
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
msgid "Order number"
msgstr "Beställningsnummer"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr "Beställningsnumret som visas för kunden."
msgid "Add product type"
msgstr "Lägg till varutyp"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Save and publish"
msgstr "Spara och publicera"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "Authorize only"
msgstr "Tillåt endast"
msgid "Authorize and capture"
msgstr "Tillåt och samla in"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Panes"
msgstr "Rutor"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Du har inte gjort några beställningar hos oss ännu."
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Label display"
msgstr "Visningsetikett"
msgid "Shipping information"
msgstr "Leveransinformation"
msgid "Email field is required."
msgstr "Fältet e-post är obligatoriskt."
msgid "Reduce"
msgstr "Reducera"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Spara och behåll publicerad"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Spara och avpublicera"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Spara som ej publicerad"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Spara och behåll ej publicerad"
msgid "With selection"
msgstr "Med urval"
msgid "Last saved"
msgstr "Senast sparad"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Inte sparad ännu"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "Sparade @entity-type %label."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID-nummer för plugin"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverade"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Flera specialtecken är tillåtna, inklusive mellanslag, punkt (.), "
"bindestreck (-), apostrof ('), understreck (_) och @-tecknet."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or request a "
"new password."
msgstr ""
"För många försök att logga in från din IP-adress har misslyckats. "
"Denna IP-adress är tillfälligt spärrad. Försök igen senare eller "
"begär ett nytt lösenord."
msgid "Order information"
msgstr "Information om beställning"
msgid "Carts"
msgstr "Varukorgar"
msgid "@entity added to @cart-link."
msgstr "@entity är tillagd i @cart-link."
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Betala och slutför köpet"
msgid "Continue to review"
msgstr "Fortsätt att granska"
msgctxt "cart link"
msgid "your cart"
msgstr "din varukorg"
msgid "Order #@number confirmed"
msgstr "Orderbekräftelse för #@number"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Orderbekräftelse"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detaljer för order #@number:"
msgid "Payment process"
msgstr "Betalningsprocess"