# Turkish translation of Commerce Core (8.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Attribute"
msgstr "Nitelik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Log"
msgstr "Günlük kayıtları"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
msgid "Default currency"
msgstr "Varsayılan Para Birimi"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "hidden"
msgstr "gizli"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "URL alias"
msgstr "URL takma adları"
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete ekle"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Inactive"
msgstr "Devre dışı"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
msgid "Store"
msgstr "Mağaza"
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "SKU"
msgstr "Ürün Stok Kodu"
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yapın"
msgid "order"
msgstr "sipariş"
msgid "Online"
msgstr "Çevrim içi / Yayında"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasa"
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
msgid "Expose"
msgstr "Çıkar"
msgid "Operator"
msgstr "İşletmen"
msgid "Order"
msgstr "Sıralama"
msgid "Equals"
msgstr "Eşittir"
msgid "Plain"
msgstr "Sade"
msgid "Expires"
msgstr "Geçerlik tarihi"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Görünürlük ayarları"
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
msgid "France"
msgstr "Fransa"
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
msgid "Authoring information"
msgstr "Yazarlık Bilgileri"
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
msgid "Commerce"
msgstr "Ticaret"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Expired"
msgstr "Süresi dolmuş"
msgid "Display name"
msgstr "Gösterilen isim"
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "Workflow"
msgstr "İş akışı"
msgid "Greater than"
msgstr "Büyüktür"
msgid "Less than"
msgstr "Küçüktür"
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğu"
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Alışveriş sepeti"
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
msgid "Display label"
msgstr "Görünen etiket"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara toplam"
msgid "Order Summary"
msgstr "Sipariş Özeti"
msgid "Billing address"
msgstr "Fatura adresi"
msgid "Payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "American Express"
msgstr "Amerikan Express"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
msgid "Not published"
msgstr "Yayınlanmamış"
msgid "Percentage"
msgstr "Yüzde"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name kullanıcı adı etkinleştirilmedi veya engellendi."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Live"
msgstr "Live (canlı)"
msgid "Complete"
msgstr "Tamam"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "log"
msgstr "günlük"
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
msgid "Order ID"
msgstr "Sipariş Numarası"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL yol ayarları"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler (Services)"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"
msgid "Billing information"
msgstr "Fatura bilgileri"
msgid "Transaction mode"
msgstr "İşlem modu"
msgid "Transaction type"
msgstr "İşlem tipi"
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"
msgid "Zone"
msgstr "Bölge"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Currency code"
msgstr "Döviz kodu"
msgid "Payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemleri"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Credit card"
msgstr "Kredi Kartı"
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
msgid "Attribute name"
msgstr "Nitelik ismi"
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Yanlış bir Kredi Kartı numarası girdiniz."
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Card type"
msgstr "Kart türü"
msgid "Card number"
msgstr "Kart numarası"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Ödeme geçitleri"
msgid "Password field is required."
msgstr "Parola alanı zorunludur."
msgid "Cart block"
msgstr "Sepet Bloğu"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Kasa ayarları"
msgid "Customer information"
msgstr "Müşteri Bilgileri"
msgid "Update cart"
msgstr "Sepeti güncelle"
msgid "Add product"
msgstr "Ürün ekle"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fatura Bilgisi"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket (bundle)"
msgid "Current user"
msgstr "Şu anki kullanıcı"
msgid "Order total"
msgstr "Sipariş toplamı"
msgid "The product title."
msgstr "Ürün başlığı"
msgid "Total price"
msgstr "Toplam fiyat"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Yeni hesap için parolanızı iki alana da girin."
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
msgid "Language settings"
msgstr "Dil ayarları"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Makine tarafından okunabilir ad"
msgid "Payment Method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Alfabetik olarak sırala"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Daha küçük ya da eşittir"
msgid "No orders available."
msgstr "Sipariş yok."
msgid "Allowed roles"
msgstr "İzin verilen roller"
msgid "Not restricted"
msgstr "Kısıtlı değil"
msgid "Customer Information"
msgstr "Müşteri Bilgileri"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count öge"
msgstr[1] "@count öge"
msgid "Order type"
msgstr "Sipariş türü"
msgid "visible"
msgstr "görünür"
msgid "Reusable"
msgstr "Yeniden kullanılabilir"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Alışveriş sepetiniz boş."
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "Ödeme formu ile alışverişi tamamlayın."
msgid "Completion message"
msgstr "Tamamlanma iletisi"
msgid "Order number"
msgstr "Sipariş numarası"
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "Save and publish"
msgstr "Kaydet ve yayımla"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title için ağırlık"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Şimdiye kadar bir sipariş vermediniz."
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Entity types"
msgstr "Varlık tipleri"
msgid "Product attribute"
msgstr "Ürün özellikleri"
msgid "Reduce"
msgstr "Azalt"
msgid "Administer currencies"
msgstr "Para birimlerini yönet"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Kaydet ve yayımlanmış olarak tut."
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Kaydet ve yayından kaldır"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Yayından kaldırılmış olarak kaydet"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Kaydet ve yayından kaldırılmış olarak sakla"
msgid "Last saved"
msgstr "Son kaydedilen"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Henüz kaydedilmedi"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "%label @entity-type kaydedildi."
msgid "(this translation)"
msgstr "(bu çeviri)"
msgid "Failed:"
msgstr "Başarısız:"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Boşluk, nokta (.), kısa çizgi (-), kesme işareti ('), alt çizgi "
"(_) ve @ işareti de dahil olmak üzere birçok özel karaktere izin "
"verilir."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or request a "
"new password."
msgstr ""
"IP adresinizden çok sayıda başarısız giriş girişiminde "
"bulunuldu. Bu IP adresi geçici olarak engellendi. Daha sonra tekrar "
"deneyin ya da yeni bir parola isteyin."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Henüz @label yok."