# Norwegian Bokmål translation of Commerce Core (8.x-2.5)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt passord?"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffiks"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskap"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Standard valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Antall"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "hidden"
msgstr "skjult"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-alias"
msgid "Conditions"
msgstr "Betingelser"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "N/A"
msgstr "—"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
msgid "Add to cart"
msgstr "Legg i handlevogn"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
msgid "Store"
msgstr "Butikk"
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
msgid "End date"
msgstr "Sluttdato"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Log in"
msgstr "Logg på"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
msgid "Provider"
msgstr "Leverandør"
msgid "Expose"
msgstr "Eksponer"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgid "Equals"
msgstr "er lik"
msgid "Plain"
msgstr "Ren"
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Synlighetsinnstillinger"
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
msgid "Authoring information"
msgstr "Forfatterinformasjon"
msgid "Commerce"
msgstr "Handel"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
msgid "Expired"
msgstr "Utgått"
msgid "Display name"
msgstr "Visningsnavn"
msgid "Select list"
msgstr "Utvalgsliste"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeidsflyt"
msgid "Greater than"
msgstr "Større enn"
msgid "Less than"
msgstr "Mindre enn"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidestolpe"
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
msgid "Plugin"
msgstr "Tillegg"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Cart"
msgstr "Handlevogn"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Display label"
msgstr "Visningsetikett"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Order Summary"
msgstr "Ordresammendrag"
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturaadresse"
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmetode"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
msgid "Product types"
msgstr "Produkttyper"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
msgid "Not published"
msgstr "Ikke publisert"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Brukernavnet %name er blokkert eller ikke aktivert."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Live"
msgstr "Offentlig tilgjengelig"
msgid "Review"
msgstr "Se over"
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "log"
msgstr "logg"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
msgid "URL path settings"
msgstr "Innstillinger for URL-aliaser"
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"
msgid "Billing information"
msgstr "Fakturaadresse"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Transaksjonsmodus"
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake"
msgid "Contact email"
msgstr "E-post for kontakt"
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"
msgid "VAT"
msgstr "MVA"
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalingsmetoder"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "Credit card"
msgstr "Kredittkort"
msgid "Dates"
msgstr "Datoer"
msgid "Generate"
msgstr "Generer"
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvariasjoner"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Du har oppgitt et ugyldig kredittkortnummer."
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Card type"
msgstr "Korttype"
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"
msgid "Password field is required."
msgstr "Passord er obligatorisk."
msgid "Cart block"
msgstr "Blokk for handlevogn"
msgid "Customer information"
msgstr "Kundeopplysninger"
msgid "Update cart"
msgstr "Oppdater handlevogn"
msgid "Add product"
msgstr "Legg til produkt"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fakturaadresse"
msgid "Bundles"
msgstr "Pakker"
msgid "Bundle"
msgstr "Pakke"
msgid "Current user"
msgstr "Gjeldende bruker"
msgid "Order total"
msgstr "Total ordre"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Skjema for å legge til i handlevogn"
msgid "Total price"
msgstr "Totalpris"
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"
msgid "Payment information"
msgstr "Betalingsinformasjon"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Velg et passord for den nye kontoen."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
msgid "Language settings"
msgstr "Språkinnstillinger"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalingsmetode"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Tilbakestill til alfabetisk rekkefølge"
msgid "currency"
msgstr "valutta"
msgid "No orders available."
msgstr "Ingen ordre tilgjengelig."
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "Not restricted"
msgstr "Ikke avgrenset"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count element"
msgstr[1] "@count elementer"
msgid "Unlock"
msgstr "Åpne"
msgid "Label text"
msgstr "Tekst for etikett"
msgid "visible"
msgstr "synlig"
msgid "Reusable"
msgstr "Gjenbrukbar"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Din handlevogn er tom."
msgid "Your shopping cart has been updated."
msgstr "Handlevognen din har blitt oppdatert."
msgid "Completion message"
msgstr "Melding som vises når operasjonen er fullført"
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
msgid "Order number"
msgstr "Ordrenummer"
msgid "Defines the Order entity and associated features."
msgstr "Definerer Ordreentiteten og assosierte funksjoner."
msgid "Add product type"
msgstr "Legg til produkttype"
msgid "Defines the Product entity and associated features."
msgstr "Definerer Produktentiteten og assosierte funksjoner."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Commerce Handlevogn"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Tax rates"
msgstr "Skattesatser"
msgid "Tax types"
msgstr "Skattetyper"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Add coupon"
msgstr "Legg til kupong"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"Vent mens du blir videresendt til betalingstjeneren. Hvis ingenting "
"skjer i løpet av 10 sekunder, klikk på knappen nedenfor."
msgid "Shipping information"
msgstr "Fraktinformasjon"
msgid "You have entered a credit card number of an unsupported card type."
msgstr "Du har oppgitt et kredittkortnummer av en type som ikke er støttet."
msgid "Entity types"
msgstr "Entitetstyper"
msgid "Email field is required."
msgstr "E-postfeltet er påkrevd."
msgid "Add payment method"
msgstr "Legg til betalingsmetode"
msgid "Stores"
msgstr "Butikker"
msgid "Add order type"
msgstr "Legg til ordretype"
msgid "Reduce"
msgstr "Reduser"
msgid "product variation type"
msgstr "type produktvariant"
msgid "Product variation types"
msgstr "Type produktvarianter"
msgid "Add product variation type"
msgstr "Legg til en type produktvariant"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Takk for din ordre!"
msgid "With selection"
msgstr "Med utvalg"
msgid "Last saved"
msgstr "Sist lagret"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ikke lagret ennå"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "Lagret %label @entity-type."
msgid "Complete checkout"
msgstr "Fullfør utsjekking"
msgid "(this translation)"
msgstr "(denne oversettelsen)"
msgid "@card_type ending in @card_number"
msgstr "@card_type som slutter med @card_number"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Tilleggs-ID"
msgid "Failed:"
msgstr "Feilet:"
msgid "All conditions must pass"
msgstr "Alle betingelser må oppfylles"
msgid "Only one condition must pass"
msgstr "Kun én betingelse må oppfylles"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Flere spesialtegn er tillatt, inkludert mellomrom, punktum (.), "
"bindestrek (-), apostrof ('), understrek (_), og @-tegnet."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or request a "
"new password."
msgstr ""
"Det har vært for mange mislykkede innloggingsforsøk fra din "
"IP-adresse. Denne IP-adressen er midlertidig sperret. Prøv igjen "
"senere eller be om et nytt passord."
msgid "Create a new order"
msgstr "Opprett en nye ordre"
msgid "Order types"
msgstr "Ordretyper"
msgid "The total price of the order."
msgstr "Totalprisen for ordren."
msgid "Order information"
msgstr "Ordreinformasjon"
msgid "Placed"
msgstr "Plassert"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Betal og fullfør kjøp"
msgid "Continue to review"
msgstr "Fortsett til gjennomgang"
msgid "The time when the order was completed."
msgstr "Tidspunktet ordren var fullført."
msgid "The total price of the order item."
msgstr "Totalprisen for ordrevaren."
msgid "The payment method."
msgstr "Betalingsmetoden."
msgid "The last few digits of the credit card number"
msgstr "De siste få tallene i kredittkortnummeret."
msgid "Order #@number confirmed"
msgstr "Ordre #@number bekreftet"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Ordrebekreftelse"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Detaljer for ordre #@number:"
msgid "Order activity"
msgstr "Ordreaktivitet"
msgid "The currency %value is not valid."
msgstr "Valutaen %value er ikke gyldig."
msgid "The currency %value is not available."
msgstr "Valutaen %value er ikke tilgjengelig."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Det er ingen @label enda."
msgid "Order summary"
msgstr "Ordresammendrag"
msgid "Your order number is @number."
msgstr "Ditt ordrenummer er @number."
msgid "You can view your order on your account page when logged in."
msgstr "Du kan se ordren din på kontosiden din når du er innlogget."
msgid "The time when the payment was completed."
msgstr "Tidspunktet betalingen var fullført."
msgid "@entity added to your cart."
msgstr "@entity lagt til i handlevognen din."