# Norwegian Bokmål translation of Commerce Shipping (3.0.1)
# Copyright (c) 2026 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Shipping (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-23 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Dimensions"
msgstr "Størrelse"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Conditions"
msgstr "Betingelser"
msgid "Items"
msgstr "Nyheter"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Store"
msgstr "Butikk"
msgid "Operator"
msgstr "Regel"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
msgid "Negate"
msgstr "Gjør negativ"
msgid "Plugin"
msgstr "Tillegg"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveringsadresse"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Shipping methods"
msgstr "Leveringsmåter"
msgid "Machine name"
msgstr "Maskinnavn"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Shipments"
msgstr "Forsendelser"
msgid "Package type"
msgstr "Pakketype"
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmåte"
msgid "quantity"
msgstr "mengde"
msgid "Shipping settings"
msgstr "Fraktinnstillinger"
msgid "Applies to"
msgstr "Gjelder for"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Shipment"
msgstr "Forsendelse"
msgid "Shipped"
msgstr "Sendt"
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mer"
msgid "Profile type"
msgstr "Profiltype"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid "Tracking code"
msgstr "Sporingskode"
msgid "Shipping information"
msgstr "Fraktinformasjon"
msgid "Shipping service"
msgstr "Frakttjeneste"
msgid "Stores"
msgstr "Butikker"
msgid "Recalculate shipping"
msgstr "Rekalkuler frakt"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Takk for din ordre!"
msgid "Shipment type"
msgstr "Forsendelsestype"
msgid "All conditions must pass"
msgstr "Alle betingelser må oppfylles"
msgid "Only one condition must pass"
msgstr "Kun én betingelse må oppfylles"
msgid "Rate amount"
msgstr "Sats beløp"
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr "En serialisert matrise med flere data."
msgid "Saved the %label shipping method."
msgstr "Lagret fraktmetoden %label"
msgid "Supported shipping countries"
msgstr "Støttede forsendelsesland"
msgid "Enable shipping for this order type"
msgstr "Aktiver frakt for denne ordretypen"
msgid "Rate label"
msgstr "Erikett for sats"
msgid "The shipment title."
msgstr "Forsendelsestittelen."
msgid "The shipment tracking code."
msgstr "Sporingskoden for forsendelsen."
msgid "The stores for which the shipping method is valid."
msgstr "Butikkene som fraktmetoden er gyldig for."
msgid "The shipping method name."
msgstr "Navnet på leveringsmetoden."
msgid "Whether the shipping method is enabled."
msgstr "Om fraktmetoden er aktivert."
msgid "Shipment #1"
msgstr "Forsendelse #1"
msgid "Hide shipping costs until an address is entered: No"
msgstr "Skjul fraktkostnader til en adresse er angitt: Nei"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Det finnes ingen @label ennå."
msgid "Condition operator"
msgstr "Tilstandsoperatør"
msgid "The condition operator."
msgstr "Tilstandsoperatøren."
msgid "Discount display"
msgstr "Visning av rabatt"
msgid "Only show the discount on the order total summary"
msgstr "Vis bare rabatten på sammendraget av ordretotalen"
msgid "Shipment items"
msgstr "Varer i forsendelsen"
msgid "All shipping methods"
msgstr "Alle fraktmetoder"
msgid "Only the selected shipping methods"
msgstr "Bare de valgte fraktmetodene"
msgid "All except the selected shipping methods"
msgstr "Alle unntatt de valgte fraktmetodene"
msgid "Apply the default (standard) rate of the order's tax type"
msgstr "Bruk standardsatsen (standard) for bestillingens avgiftstype"
msgid "Apply the highest rate found on the order"
msgstr "Bruk den høyeste prisen funnet på bestillingen"
msgid "Apply each order item's rate proportionally"
msgstr "Bruk hver ordrevares sats proporsjonalt"
msgid "All stores"
msgstr "Alle butikker"
msgid "Only the selected stores"
msgstr "Kun de utvalgte butikkene"
msgid "All except the selected stores"
msgstr "Alle unntatt de utvalgte butikkene"
msgid "Original amount"
msgstr "Opprinnelig beløp"
msgid "Rate description"
msgstr "Prisbeskrivelse"
msgid "Include the discount in the displayed amount"
msgstr "Inkluder rabatten i det viste beløpet"
msgid "Shown to customers when selecting the rate."
msgstr "Vist til kunder når de velger prisen."
msgid "Resend confirmation"
msgstr "Send bekreftelse på nytt"
msgid "[Shipments] Manage %bundle"
msgstr "[Forsendelser] Behandle %bundle"
msgid "Shipment confirmation resent."
msgstr "Forsendelsesbekreftelse sendt på nytt."
msgid "Send customer an email confirmation when shipped"
msgstr "Send kunden en e-postbekreftelse når ordren sendes"
msgid "Send a copy of the shipment confirmation to this email:"
msgstr "Send en kopi av forsendelsesbekreftelsen til denne e-posten:"
msgid "Shipped to:"
msgstr "Sendt til:"
