# Russian translation of Content Synchronization (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Synchronization (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-28 15:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Logs"
msgstr "Системные журналы"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "No log messages available."
msgstr "В системном журнале нет сообщений."
msgid "Parents"
msgstr "Родители"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Severity"
msgstr "Важность"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Referrer"
msgstr "Источник отсылки"
msgid "Alias"
msgstr "Синоним"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизация"
msgid "Import content"
msgstr "Импорт материалов"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "close"
msgstr "закрыть"
msgid "Uses"
msgstr "Использование"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершено с ошибкой"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Файл не может быть загружен."
msgid "Filter log messages"
msgstr "Фильтр системных сообщений"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "Необходимо выбрать, что фильтровать."
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Каталог %directory недоступен для записи."
msgid "Status message"
msgstr "Статус"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Последние записи журнала"
msgid "Watch video"
msgstr "Смотреть видео"
msgid "Import all"
msgstr "Импортировать всё"
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count новый"
msgstr[1] "@count новых"
msgstr[2] "@count[2] новых"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count изменён"
msgstr[1] "@count изменено"
msgstr[2] "@count[2] изменено"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count удалён"
msgstr[1] "@count удалено"
msgstr[2] "@count[2] удалено"
msgid "View differences"
msgstr "Просмотр различий"
msgid ""
"Could not extract the contents of the tar file. The error message is "
"@message"
msgstr ""
"Не удаётся извлечь содержимое tar "
"архива. Сообщение об ошибке: @message"
msgid "Here is your configuration:"
msgstr "Здесь ваша конфигурация:"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Завершен @current шаг из @total."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count переименован"
msgstr[1] "@count переименовано"
msgstr[2] "@count[2] переименовано"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Допустимые типы: @extensions."
msgid "Filename: %name"
msgstr "Имя файла: %name"
msgid "@label (@id)"
msgstr "@label (@id)"
msgid "Configuration archive"
msgstr "Архив конфигурации"
msgid "Staged"
msgstr "Подготовленная"
msgid "@collection configuration collection"
msgstr "Конфигурационная коллекция @collection"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name в @target_name"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr ""
"Ошибка импорта со следующим "
"сообщением: %message"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"Данные журнала повреждены и не могут "
"быть десериализованы: @message"