# German translation of Cookies Addons (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cookies Addons (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "COOKiES"
msgstr "COOKiES"
msgid "Cookies Addons"
msgstr "Cookies Addons"
msgid "Provides additional features for the cookies module."
msgstr ""
"Ermöglicht die Verwendung zusätzlicher Funktionen für das Modul "
"Cookies."
msgid "Cookies Addons Blocks"
msgstr "Cookies Addons Blocks"
msgid "Allows to block drupal blocks and loads them on consent."
msgstr ""
"Ermöglicht es, Drupal-Blöcke zu blockieren und sie erst nach "
"Zustimmung zu laden."
msgid "Configure Cookies Blocks"
msgstr "Cookies Blocks konfigurieren"
msgid "Get block"
msgstr "Block abrufen"
msgid "Cookies Blocks"
msgstr "Cookies Blocks"
msgid "Drupal Blocks to block"
msgstr "Zu blockierende Drupal-Blöcke"
msgid "One block per line, format: block_id|cookies_service_machine_name"
msgstr "Ein Block pro Zeile, Format: block_id|cookies_service_machine_name"
msgid "Cookies Addons Embed Iframe"
msgstr "Cookies Addons Embed Iframe"
msgid ""
"Provides integration with cookies module for the iframes embedded in "
"text format."
msgstr ""
"Bietet eine Integration mit dem Cookies-Modul für eingebettete "
"Iframes in Textformaten."
msgid "Converts iframe embed to be cookies restricted."
msgstr ""
"Wandelt eingebettete Iframes in ein Banner zur Einwilligung in die "
"Verwendung von Cookies um."
msgid "Block iframes"
msgstr "Iframes blockieren"
msgid "To prevent loading of external resources and cookies from iframes."
msgstr "Zum Verhindern des Ladens externer Ressourcen und Cookies aus Iframes."
msgid "Cookies Addons Embed Video"
msgstr "Cookies Addons Embed Video"
msgid ""
"Provides integration with cookies_video module for the videos embed in "
"text format."
msgstr ""
"Bietet eine Integration mit dem Modul „cookies_video“ für Videos, "
"die im Textformat eingebettet sind."
msgid "Converts Youtube embed to be cookies restricted."
msgstr ""
"Wandelt eingebettete YouTube-Videos in ein Banner zur Einwilligung in "
"die Verwendung von Cookies um."
msgid "Block YouTube videos"
msgstr "YouTube-Videos blockieren"
msgid ""
"Blocks YouTube videos to prevent loading of external resources and "
"cookies."
msgstr ""
"Blockiert YouTube-Videos, um das Laden externer Ressourcen und Cookies "
"zu verhindern."
msgid "Cookies Addons Paragraphs"
msgstr "Cookies Addons Paragraphs"
msgid "Allows to paragraph drupal paragraphs and loads them on consent."
msgstr ""
"Ermöglicht das Blockieren von Drupal-Seitenabschnitten und lädt "
"diese nach Zustimmung."
msgid "Configure Cookies Paragraphs"
msgstr "Cookies Paragraphs konfigurieren"
msgid "Get paragraph"
msgstr "Seitenabschnitt abrufen"
msgid "Cookies Paragraphs"
msgstr "Cookies Paragraphs"
msgid "Drupal Paragraphs to block"
msgstr "Zu blockierende Drupal Seitenabschnitte"
msgid ""
"One paragraph per line, format: "
"paragraph_id|cookies_service_machine_name"
msgstr ""
"Ein Seitenabschnitt pro Zeile, Format: "
"paragraph_id|cookies_service_machine_name"
msgid "Cookies Addons Views"
msgstr "Cookies Addons Views"
msgid ""
"Provides ability to restrict access to views based on user "
"preferences."
msgstr ""
"Bietet die Möglichkeit, den Zugriff auf Ansichten entsprechend den "
"Benutzereinstellungen einzuschränken."
msgid "Configure Cookies Addons Views."
msgstr "Cookies Addons Views konfigurieren"
msgid "Get view"
msgstr "Ansicht abrufen"
msgid "Cookies Addons Views settings"
msgstr "Cookies Addons Views Einstellungen"
msgid "Views to block"
msgstr "Zu blockierende Ansichten"
msgid ""
"New-line separated, format: "
"view_id|view_display_id|cookies_service_machine_name"
msgstr ""
"Ein Eintrag pro Zeile, Format: "
"view_id|view_display_id|cookies_service_machine_name"
msgid "Iframes other than YouTube"
msgstr "Iframes abseits von YouTube"
msgid "Iframes"
msgstr "Iframes"
msgid ""
"Content embedded by third-party providers in iframes such as Google "
"Maps."
msgstr ""
"Inhalte, die von Drittanbietern in Iframes eingebettet wurden, wie "
"beispielsweise Google Maps."
msgid "Updated plugin ID and key in %config_id."
msgstr "Plugin-ID und Schlüssel in %config_id aktualisiert."
msgid "Found incorrect plugin ID in @config_id, updating..."
msgstr ""
"Es wurde eine falsche Plugin-ID in @config_id gefunden, Aktualisierung "
"läuft..."
msgid "Cookies service"
msgstr "Cookies-Dienst"
msgid ""
"Enter the machine name of the cookies service that is required for "
"this field. If no options are available, please check @link."
msgstr ""
"Geben Sie den Systemnamen des Cookies-Dienstes ein, der für dieses "
"Feld erforderlich ist. Falls keine Optionen verfügbar sind, "
"überprüfen Sie bitte @link."
msgid "services list"
msgstr "die Liste der Dienste"
msgid "Cookies service: @service"
msgstr "Cookies-Dienst: @service"
msgid "Cookies Addons Fields"
msgstr "Cookies Addons Fields"
msgid "Provides cookie consent integration for fields."
msgstr "Ermöglicht die Cookie-Banner Integration für Felder."
msgid "Cookies Addons Blocks settings"
msgstr "Cookies Addons Blocks Einstellungen"
msgid "Blocked blocks configuration"
msgstr "Konfiguration blockierter Blöcke"
msgid "Block iframes filter settings"
msgstr "Filter Einstellungen zum Blockieren von Iframes"
msgid "Block YouTube videos filter settings"
msgstr "Filter Einstellungen zum Blockieren von YouTube-Videos"
msgid "Cookies Addons Fields third party formatter settings"
msgstr "Cookies Addons Fields Drittanbieter Einstellungen"
msgid "Cookies service machine name"
msgstr "Cookies-Dienst Systemname"
msgid "Cookies Addons Paragraphs settings"
msgstr "Cookies Addons Paragraphs Einstellungen"
msgid "Blocked paragraphs configuration"
msgstr "Konfiguration blockierter Seitenabschnitte"
msgid "Blocked views configuration"
msgstr "Konfiguration blockierter Ansichten"
msgid "This content is blocked because Iframe cookies have not been accepted."
msgstr ""
"Dieser Inhalt ist blockiert, da Iframe-Cookies nicht akzeptiert "
"wurden."
msgid "Only accept Iframe cookies"
msgstr "Nur Iframe-Cookies akzeptieren"
msgid "Cookies Addons Chatbot"
msgstr "Cookies Addons Chatbot"
msgid "Allows to block Drupal Chatbot and loads it on consent."
msgstr ""
"Ermöglicht es, den Drupal-Chatbot zu blockieren und ihn erst nach "
"Zustimmung zu laden."
msgid "Configure Cookies Chatbot"
msgstr "Cookies Chatbot konfigurieren"
msgid "Get Chatbot"
msgstr "Chatbot abrufen"
msgid "Cookies Chatbot"
msgstr "Cookies Chatbot"
msgid "Cookies Addons Chatbot settings"
msgstr "Cookies Addons Chatbot Einstellungen"
msgid "Cookies Service to block chatbots"
msgstr "Cookies-Dienst zum Blockieren von Chatbots"
msgid "Cookies services"
msgstr "Cookies-Dienste"
msgid ""
"Select cookies service to block chatbots. Select \"None\" to disable "
"this feature."
msgstr ""
"Wählen Sie den Cookies-Dienst aus, um Chatbots zu blockieren. Wählen "
"Sie „Keiner“, um diese Funktion zu deaktivieren."
msgid "Chatbots"
msgstr "Chatbots"
msgid ""
"To chat with me, I need your consent to cookies and third-party "
"content. Please adjust your settings – then we can get started right "
"away."
msgstr ""
"Um mit mir zu chatten, benötige ich Ihre Zustimmung zu Cookies und "
"Inhalten von Drittanbietern. Bitte passen Sie Ihre Einstellungen an "
"– dann können wir sofort loslegen."
msgid "Only accept Chatbot cookies"
msgstr "Nur Chatbot Cookies akzeptieren"
msgid ""
"Chatbots are interactive digital assistants that can be integrated "
"into websites and applications to provide users with automated "
"responses to their queries. They are powered by artificial "
"intelligence and machine learning algorithms, which enable them to "
"understand and respond to natural language input. Chatbots can be used "
"for a variety of purposes, such as customer service, sales, and "
"marketing, and can help businesses improve their customer engagement "
"and satisfaction."
msgstr ""
"Chatbots sind interaktive digitale Assistenten, die in Websites und "
"Anwendungen integriert werden können, um Nutzern automatisierte "
"Antworten auf ihre Anfragen zu liefern. Sie basieren auf Algorithmen "
"der künstlichen Intelligenz und des maschinellen Lernens, die es "
"ihnen ermöglichen, Eingaben in natürlicher Sprache zu verstehen und "
"darauf zu reagieren. Chatbots können für eine Vielzahl von Zwecken "
"eingesetzt werden, beispielsweise im Kundenservice, im Vertrieb und im "
"Marketing, und können Unternehmen dabei helfen, die Kundenbindung und "
"-zufriedenheit zu verbessern."
