# Welsh translation of Customer Identity and Access Management (8.x-3.0)
# Copyright (c) 2017 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customer Identity and Access Management (8.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-25 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"
msgid "Save configuration"
msgstr "Cadw ffurfweddiad"
msgid "E-mail"
msgstr "E-bost"
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Email address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
msgid "Country"
msgstr "Gwlad"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gosodiadau uwch"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Dim ond gweinyddwyr safle a all greu gyfrifon defnyddiwr newydd."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Disgrifiad Cryno"
msgid "Last name"
msgstr "Cyfenw"
msgid "String"
msgstr "Llinyn"
msgid "City"
msgstr "Tref"
msgid "Full name"
msgstr "Enw llawn"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.
In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Diolch am geisio am gyfrif. Mae eich cyfrif ar hyn o bryd yn aros am "
"gymeradwyaeth gan y gweinyddwr safle.
Yn y cyfamser, mae neges "
"croeso wedi ei yrru i'ch cyfeiriad e-bost."
msgid "User registration settings"
msgstr "Gosodiadau cofrestru defnyddiwr"
msgid "Long text"
msgstr "Testun hir"