# German translation of Date time day (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date time day (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-05 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
msgid "Current date"
msgstr "Aktuelles Datum"
msgid "Relative date"
msgstr "Relatives Datum"
msgid "Field types"
msgstr "Feldtypen"
msgid "Date type"
msgstr "Datumstyp"
msgid "End time"
msgstr "Endzeit"
msgid "Choose the type of date to create."
msgstr "Das zu erstellende Speicherformat des Datums auswählen."
msgid "Time separator"
msgstr "Trennzeichen der Zeitangabe"
msgid "Displaying dates"
msgstr "Datum anzeigen."
msgid "Default date type"
msgstr "Standarddatumstyp"
msgid "Default date value"
msgstr "Standarddatumswert"
msgid "Time zone: @timezone"
msgstr "Zeitzone: @timezone"
msgid "Time zone override"
msgstr "Zeitzone übersteuern"
msgid ""
"Describe a time by reference to the current day, like '+90 days' (90 "
"days from the day the field is created) or '+1 Saturday' (the next "
"Saturday). See strtotime "
"for more details."
msgstr ""
"Beschreiben Sie eine Zeit, relativ zum heutigen Tag. z.B.: ’+90 "
"days’ (90 Tage nachdem das Feld erstellt wurde).\r\n"
"’+1 Saturday’ (der nächste Samstag).\r\n"
"Siehe strtotime "
"für nähere Informationen."
msgid "Date separator"
msgstr "Trennzeichen für das Datum"
msgid "The computed start DateTime object."
msgstr "Das berechnete Anfangs-Datetime-Objekt."
msgid "The computed end DateTime object."
msgstr "Das berechnete End-DateTime-Objekt."