# Slovak translation of Devel (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Forms"
msgstr "Formuláre"
msgid "title"
msgstr "názov"
msgid "value"
msgstr "hodnota"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Closed"
msgstr "Uzavreté"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Variable"
msgstr "Premenná"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Slovníky"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Region"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhľadu"
msgid "path"
msgstr "cesta"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Exclude"
msgstr "Vylúčiť"
msgid "vocabularies"
msgstr "slovníky"
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Session ID"
msgstr "ID session"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid "Load"
msgstr "Načítať"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Method"
msgstr "Metóda"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "Cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovateľ"
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť"
msgid "Original"
msgstr "Originál"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Switch"
msgstr "Prepnúť"
msgid "ago"
msgstr "pred"
msgid "Front page"
msgstr "Titulná stránka"
msgid "Definition"
msgstr "Definícia"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "terms"
msgstr "termíny"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Completed"
msgstr "Ukončená"
msgid "Failed"
msgstr "Neúspešné"
msgid "Enter username"
msgstr "Vložiť prihlasovacie meno"
msgid "Username not found"
msgstr "Prihlasovacie meno nenájdené"
msgid "Themes"
msgstr "Témy vzhľadu"
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"
msgid "users"
msgstr "používatelia"
msgid "Translated"
msgstr "Preložené"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Layouts"
msgstr "Rozloženia"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 používateľ"
msgstr[1] "@count používatelia"
msgstr[2] "@count používateľov"
msgid "Here are the contents of your $_SESSION
variable."
msgstr "Tu je význam vašich $_SESSION
premenných."
msgid "Reinstall modules"
msgstr "Preinštalovať moduly"
msgid "Session viewer"
msgstr "Prehliadač session"
msgid "Switch user"
msgstr "Prepnúť používateľa"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Spustiť PHP"
msgid "Number of users to display in the list"
msgstr "Počet používateľov zobrazených v zozname"
msgid "This user can switch back."
msgstr "Tento používateľ sa môže prepnúť späť."
msgid "Sort query log"
msgstr "Zoradiť log dotazov"
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Označovať pomalé SQL dotazy"
msgid "PHP code to execute"
msgstr "PHP kód na vykonanie"
msgid "Enter some code. Do not use <?php ?>
tags."
msgstr ""
"Zadajte rovnaký kód. Nepoužívajte znaky <?php "
"?>
."
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"
msgid "New value"
msgstr "Nová hodnota"
msgid "Session name"
msgstr "Názov session"
msgid "Generate a given number of users. Optionally delete current users."
msgstr ""
"Generovať zadaný počet používateľov. Voliteľné - vymaže "
"jestvujúcich používateľov."
msgid "How many users would you like to generate?"
msgstr "Koľko používateľov chcete vytvoriť?"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Koľko uzlov chcete vytvoriť?"
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "Rôzne bloky, stránky a funkcie pre vývojárov."
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Rebuild"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
msgid "Any"
msgstr "Akékoľvek"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Untranslated"
msgstr "Nepreložené"
msgid "Regions"
msgstr "Regióny"
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
msgid "Generate"
msgstr "Generovať"
msgid "Run cron"
msgstr "Spustiť cron"
msgid "Instances"
msgstr "Inštancie"
msgid "Bundles"
msgstr "Zväzky"
msgid "Uses"
msgstr "Používa"
msgid "Reinstall"
msgstr "Preinštalácia"
msgid "PHPinfo()"
msgstr "PHPinfo()"
msgid "Theme registry"
msgstr "Register tém"
msgid "Devel settings"
msgstr "Nastavenia Devel"
msgid "Delete all users (except user id 1) before generating new users."
msgstr ""
"Pred vytvorením nových používateľov vymazať všetkých starých "
"(okrem používateľa ID 1)."
msgid "Requires path.module"
msgstr "Vyžaduje modul path."
msgid "Add an url alias for each node."
msgstr "Pridať URL alias pre každý uzol."
msgid "form"
msgstr "formulár"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nesprávny vstup"
msgid "No modules selected."
msgstr "Nie sú vybrané žiadne moduly."
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Žiadne moduly pre odinštaláciu nie sú k dispozícii."
msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas"
msgid "Field types"
msgstr "Typy polí"
msgid "Route Name"
msgstr "Názov cesty"