# Catalan translation of Display Builder (1.0.0-beta5)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "User interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Logs"
msgstr "Registres"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "History"
msgstr "Història"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
msgid "Component"
msgstr "Component"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de la revisió"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "End"
msgstr "Final"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Condition"
msgstr "Condició"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
msgid "Contexts"
msgstr "Contexts"
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Others"
msgstr "Altres"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Step"
msgstr "Increment"
msgid "User roles"
msgstr "Rols de l'usuari"
msgid "Light"
msgstr "Clar"
msgid "Config"
msgstr "Configuració"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualsevol -"
msgid "Compact"
msgstr "Compacta"
msgid "Layers"
msgstr "Capes"
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
msgid "Show description"
msgstr "Mostra la descripció"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Botons de la barra d'eines"
msgid "Revision log message"
msgstr "Missatge de registre de la revisió"
msgid "Image style"
msgstr "Estil de la imatge"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
msgid "Hide description"
msgstr "Amaga la descripció"
msgid "Default translation"
msgstr "Traducció predeterminada"
msgid "grouped"
msgstr "agrupat"
msgid "Revision user"
msgstr "Usuari de la revisió"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descriviu breument els canvis que heu fet."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "L'hora en què es va crear la revisió actual."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "L'ID d'usuari de l'autor de la revisió actual."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Llistes (Views)"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "Duplicat de @label"
msgid "A flag indicating whether this is the default translation."
msgstr "Un indicador que marca si aquesta és la traducció predeterminada."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revisió de la traducció afectada"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica si la darrera edició d'una traducció pertany a la revisió "
"actual."
msgid "Revision create time"
msgstr "Data de creació de la revisió"
msgid "Default revision"
msgstr "Revisió per defecte"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr "La importació ha fallat amb el següent missatge: %message"
