# Estonian translation of Display Builder (1.0.0-beta5)
# Copyright (c) 2026 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "User interface"
msgstr "Kasutajaliides"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Logs"
msgstr "Logid"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Views"
msgstr "Vaated"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Components"
msgstr "Komponendid"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Visibility"
msgstr "Nähtavus"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versiooni ID"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Conditions"
msgstr "Tingimused"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Start"
msgstr "Algus"
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
msgid "Base"
msgstr "Baas"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Sources"
msgstr "Allikad"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Controls"
msgstr "Nupud"
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "Revert"
msgstr "Lähtesta"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Duplicate"
msgstr "Paljunda"
msgid "Tree"
msgstr "Puu"
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
msgid "Blocks"
msgstr "Plokid"
msgid "Menus"
msgstr "Menüüd"
msgid "Publish"
msgstr "Avalda"
msgid "Redo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontekst"
msgid "Restore"
msgstr "Taastamine"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Menu items"
msgstr "Menüü kirjed"
msgid "User roles"
msgstr "Kasutaja rollid"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguratsioon"
msgid "- Any -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktne"
msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
msgid "Show description"
msgstr "Näita kirjeldust"
msgid "Image field"
msgstr "Pildi väli"
msgid "Highlight"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Tööristariba nupud"
msgid "Revision log message"
msgstr "Muudatuse kirjeldus"
msgid "Image style"
msgstr "Pildi stiil"
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "Hide description"
msgstr "Peida kirjeldus"
msgid "Default translation"
msgstr "Vaiketõlge"
msgid "grouped"
msgstr "grupeeritud"
msgid "Revision user"
msgstr "Versiooni kasutaja"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Kirjelda lühidalt tehtud muudatusi."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Aeg mil praegune versioon loodi."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Praeguse versiooni autori kasutaja ID."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Nimekirjad (Views)"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "@label duplikaat"
msgid "A flag indicating whether this is the default translation."
msgstr "Olekumärge, mis tähistab, kas see on vaiketõlge."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Redaktsiooni tõlge mõjutatud"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "Tähistab tõlke viimase muudatuse kuulumist aktiivsesse redaktsiooni."
msgid "Revision create time"
msgstr "Versiooni loomisaeg"
msgid "Default revision"
msgstr "Vaikereadaktsioon"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr "Import ebaõnnestus järgneva teatega: %message"
