# Hungarian translation of Display Builder (1.0.0-beta5)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Builder (1.0.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-26 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Űrlapok"
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "New preset"
msgstr "Új beállítás"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Views"
msgstr "Nézetek"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "History"
msgstr "Történet"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "Component"
msgstr "Összetevő"
msgid "Components"
msgstr "Összetevők"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Page layout"
msgstr "Oldal elrendezése"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Start"
msgstr "Kezdete"
msgid "End"
msgstr "Vég"
msgid "Base"
msgstr "Alap"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Sources"
msgstr "Hírforrások"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Controls"
msgstr "Vezérlők"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
msgid "Tree"
msgstr "Fa"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Redo"
msgstr "Ismét"
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
msgid "Contexts"
msgstr "Környezetek"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Preset"
msgstr "Beállítás"
msgid "Context"
msgstr "Szövegkörnyezet"
msgid "Others"
msgstr "Továbbiak"
msgid "Any"
msgstr "Bármelyik"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Menu items"
msgstr "Menüelemek"
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
msgid "Add profile"
msgstr "Profil hozzáadása"
msgid "User roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Presets"
msgstr "Beállítások"
msgid "Add preset"
msgstr "Beállítás hozzáadása"
msgid "Instances"
msgstr "Példányok"
msgid "Light"
msgstr "Világos"
msgid "Select an action"
msgstr "Akció kiválasztása"
msgid "Config"
msgstr "Beállítás"
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Tiltott -"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgid "Experimental"
msgstr "Kísérleti"
msgid "- Any -"
msgstr "– Bármelyik –"
msgid "Compact"
msgstr "Tömör"
msgid "Styles"
msgstr "Stílusok"
msgid "Fluid"
msgstr "Rugalmas"
msgid "Show description"
msgstr "Leírás megjelenítése"
msgid "Image field"
msgstr "Képmező"
msgid "Edit display"
msgstr "Megjelenítés szerkesztése"
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Libraries"
msgstr "Könyvtárak"
msgid "Toolbar buttons"
msgstr "Eszköztár gombjai"
msgid "Revision log message"
msgstr "Változatnapló-üzenet"
msgid "Image style"
msgstr "Képstílus"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Törlés megerősítése"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
msgid "Instance"
msgstr "Példány"
msgid "component"
msgstr "összetevő"
msgid "No field selected"
msgstr "Nincs kiválasztva mező"
msgid "Format: @format"
msgstr "Formátum: @format"
msgid "Hide description"
msgstr "Leírás elrejtése"
msgid "Default translation"
msgstr "Alapértelmezett fordítás"
msgid "breakpoint"
msgstr "töréspont"
msgid "breakpoints"
msgstr "töréspontok"
msgid "grouped"
msgstr "csoportosított"
msgid "Revision user"
msgstr "Változatot készítő felhasználó"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Az elvégzett változtatások rövid leírása."
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "Az időpont, mikor az aktuális változatot létrehozták."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "Az aktuális változat szerzőjének felhasználói azonosítója."
msgid "Deprecated"
msgstr "Elavult"
msgid "Builder"
msgstr "Szerkesztő"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listák (Nézetek)"
msgid "Extra field"
msgstr "Extra mező"
msgid "Duplicate of @label"
msgstr "@label másolata"
msgid "components"
msgstr "összetevők"
msgid "A flag indicating whether this is the default translation."
msgstr "A jelölő jelzi, hogy ez az alapértelmezett fordítás."
msgid "Obsolete"
msgstr "Elavult"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Változat fordítása érintve"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Azt jelöli, hogy a fordítás utolsó módosítása a jelenlegi "
"változathoz tartozik."
msgid "Revision create time"
msgstr "Változat létrejöttének ideje"
msgid "Default revision"
msgstr "Alapértelmezett változat"
msgid "The import failed with the following message: %message"
msgstr "Az importálás sikertelen. Üzenet: %message"
msgid "Filter by name"
msgstr "Szűrés név alapján"
msgid ""
"A flag indicating whether this was a default revision when it was "
"saved."
msgstr ""
"Egy állapotjelző, ami azt mutatja, hogy ez volt-e az "
"alapértelmezett változat mentéskor."
