# Czech translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (8.x-1.0-beta21)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (8.x-1.0-beta21)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Site name"
msgstr "Název webu"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "Prostý text"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "User login"
msgstr "Přihlášení"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Blacklist"
msgstr "Blacklist"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Site information"
msgstr "Informace o webu"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym"
msgid "Default time zone"
msgstr "Výchozí časové pásmo"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Přihlášený uživatel"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "No content available."
msgstr "Žádný obsah není k dispozici."
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložit a pokračovat"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Instalace @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Při instalaci nastala chyba."
msgid "Configure site"
msgstr "Nastavení webu"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"Data a časové údaje na stránce se zobrazí s použitím této "
"časové zóny."
msgid "Update notifications"
msgstr "Upozornění na aktualizace"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Regional settings"
msgstr "Místní nastavení"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Status messages"
msgstr "Stavové zprávy"
msgid "Published status"
msgstr "Status zveřejnění"
msgid "Site email address"
msgstr "E-mailová adresa webu"
msgid "Main page content"
msgstr "Obsah hlavní stránky"
msgid "Default country"
msgstr "Výchozí země"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Účet pro správu webu"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "Vyberte výchozí zemi pro tento web."
msgid "Full content"
msgstr "Plný obsah"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Hledat a spravovat obsah."
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Social media"
msgstr "Sociální média"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Full HTML"
msgstr "Plné HTML"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Z této adresy budou odesílány automatické e-maily, jako např. "
"informace o registraci. Aby e-maily nebyly označovány jako spam, "
"použijte adresu se stejnou doménou, jako má tento web."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Dostávat upozornění e-mailem"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Velký (480x480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Střední (220x220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Náhled (100x100)"
msgid "Default long date"
msgstr "Výchozí dlouhý formát data"
msgid "Default medium date"
msgstr "Výchozí střední formát data"
msgid "Default short date"
msgstr "Výchozí krátký formát data"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základní HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Omezené HTML"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the online handbook."
msgstr ""
"Všechny nezbytné změny do adresáře %dir a souboru %file byly "
"provedeny. Nyní byste pro ně měli odstranit práva zápisu, abyste "
"se vyhnuli bezpečnostním rizikům. Pokud si nejste jisti, jak "
"postupovat, podívejte se do online "
"příručky."
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to Drupal.org."
msgstr ""
"Systém vám zašle upozornění, když budou k dispozici aktualizace "
"a důležitá bezpečnostní vydání pro instalované součásti. "
"Anonymní informace o vašem webu bude odeslána na Drupal.org."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Povolené speciální znaky: mezera, tečka (.), pomlčka (-), "
"apostrof ('), podtržítko (_), zavináč (@)."
msgid "Site section links"
msgstr "Odkazy na hlavní sekce webu"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Najít a spravovat obsah"