# Chinese, Simplified translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (8.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (8.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-11 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Email address"
msgstr "电子邮件地址"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Homepage"
msgstr "首页"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Core"
msgstr "内核"
msgid "Teaser"
msgstr "摘要"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Content type"
msgstr "内容类型"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Site name"
msgstr "站点名称"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "User login"
msgstr "用户登录"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Messages"
msgstr "信息"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Site information"
msgstr "站点信息"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一个"
msgid "Next ›"
msgstr "下一个 ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "Live"
msgstr "实际的"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名用户"
msgid "Default time zone"
msgstr "默认时区"
msgid "Authenticated user"
msgstr "已登录用户"
msgid "Local"
msgstr "本地"
msgid "Main navigation"
msgstr "主导航"
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"
msgid "No content available."
msgstr "没有可用的内容。"
msgid "Save and continue"
msgstr "保存并继续"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "安装 @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "安装发生错误。"
msgid "Configure site"
msgstr "设置网站"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr "网站日期会以默认所选择的时区来呈现。"
msgid "Update notifications"
msgstr "更新通知"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "自动检查更新"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Regional settings"
msgstr "区域设置"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Status messages"
msgstr "状态消息"
msgid "Published status"
msgstr "发布状态"
msgid "Site email address"
msgstr "站点的email地址"
msgid "Main page content"
msgstr "主页内容"
msgid "Default country"
msgstr "默认国家/地区"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "站点维护帐号"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "为站点选择默认国家/地区。"
msgid "Full content"
msgstr "全文"
msgid "Find and manage content."
msgstr "查找及管理内容。"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Fallback date format"
msgstr "回滚日期格式"
msgid "Site branding"
msgstr "站点品牌"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr "系统自动发出的电邮,如注册信息,将会被送到这个地址。使用您以网站网址为结尾的地址可避免该邮件被当作垃圾邮件处理。"
msgid "Receive email notifications"
msgstr "接收电子邮件提醒"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "主要管理动作"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "大 (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "中 (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "缩略图 (100×100)"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, m/d/Y - H:i"
msgstr "D, m/d/Y - H:i"
msgid "HTML Date"
msgstr "HTML 日期"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "HTML 日期与时间"
msgid "HTML Month"
msgstr "HTML 月份"
msgid "HTML Time"
msgstr "HTML 时间"
msgid "HTML Week"
msgstr "HTML 周"
msgid "HTML Year"
msgstr "HTML 年份"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "HTML 无年份日期"
msgid "Default long date"
msgstr "默认长日期"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "默认中等日期"
msgid "Default short date"
msgstr "默认短日期"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m/d/Y - H:i"
msgstr "m/d/Y - H:i"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the online handbook."
msgstr ""
"所有对%dir和%file的必要更改均已完成,所以你现在应该移除它们的写权限以避免安全风险。如果你不确定如何操作,参考在线手册。"
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to Drupal.org."
msgstr ""
"当已安装的组件有可用更新和重要安全发布时,系统将会通知您。系统会向 "
"Drupal.org "
"发送关于您站点的匿名统计信息。"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr "可以使用下列特殊字符:空格、点(.)、连字符(-)、单引号('),下划线(_)以及@符号。"
msgid "Site section links"
msgstr "网站段落链接"
msgid "Find and manage content"
msgstr "查找与管理内容"