# Tamil, Sri Lanka translation of Drupal core (8.0-alpha3)
# Copyright (c) 2013 by the Tamil, Sri Lanka translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (8.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil, Sri Lanka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Save configuration"
msgstr "அமைவடிவத்தை சேமிக்குக"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"பொதுஇருப்புகளை "
"மீளமைக்குக"
msgid "delete"
msgstr "நீக்குக"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "E-mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "Delete"
msgstr "நீக்குக"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பிக்குக"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Replies"
msgstr "பதில்கள்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "disabled"
msgstr "செயலற்றதாக்கப்பட்டது"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிப்படுத்துக"
msgid "Cancel"
msgstr "(இ)ரத்து செய்க"
msgid "Description"
msgstr "விவரிப்பு"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Disable"
msgstr "செயலற்றதாக்குக"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலற்றதாக்கப்பட்டது"
msgid "Enabled"
msgstr "இயலுமைப்படுத்தப்பட்டது"
msgid "footer"
msgstr "அடியொட்டு"
msgid "Comments"
msgstr "குறிப்புரைகள்"
msgid "More"
msgstr "மேலும்"
msgid "not verified"
msgstr "சரிபார்க்கப்படவில்லை"
msgid "Last updated"
msgstr ""
"இறுதியாக "
"இற்றைப்படுத்தப்பட்டது"
msgid "new"
msgstr "புதிய"
msgid "error"
msgstr "வழு"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
msgid "view"
msgstr "நோக்குக"
msgid "updated"
msgstr "இற்றைப்படுத்தப்பட்டது"
msgid "Advanced options"
msgstr "உயர்தர தெரிவுகள்"
msgid "Edit"
msgstr "தொகுக்க"
msgid "Date"
msgstr "திகதி"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமைக்க"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இந்தச் செயல் "
"முடிக்கப்படாமல் இருக்க "
"முடியாது."
msgid "Message"
msgstr "தகவல்"
msgid "No log messages available."
msgstr ""
"எந்தவொரு பதிகைத் தகவலும் "
"இல்லை."
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "Weight"
msgstr "நிறை"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "none"
msgstr "இல்லை"
msgid "Category"
msgstr "வகை"
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
msgid "Add category"
msgstr "வகையைச் சேர்க்குக"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "தொகுக்க"
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
"முந்தைய பக்கத்திற்கு "
"செல்"
msgid "Go to next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "புத்தகம்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "header"
msgstr "தலையொட்டு"
msgid "Preview"
msgstr "முன்னோக்கு"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "Default"
msgstr "பொதுஇருப்பு"
msgid "Update"
msgstr "இற்றைப்படுத்துக"
msgid "Sunday"
msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை"
msgid "Monday"
msgstr "திங்கட்கிழமை"
msgid "Tuesday"
msgstr "செவ்வாய்க்கிழமை"
msgid "Wednesday"
msgstr "புதன்கிழமை"
msgid "Thursday"
msgstr "வியாழக்கிழமை"
msgid "Friday"
msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
msgid "Saturday"
msgstr "சனிக்கிழமை"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "View"
msgstr "நோக்குக"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Menu"
msgstr "பட்டி"
msgid "never"
msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
msgid "aggregator"
msgstr "சேகரிப்பான்"
msgid "Update interval"
msgstr "இற்றைப்படுத்தல் இடைவெளி"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr ""
"ஊட்டினுடைய முழுத் தகுதி "
"பெற்ற முகவரி."
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"நீங்கள் இந்தப் பக்கத்தை "
"அணுகுவதற்கு "
"அனுமதியளிக்கப்படவில்லை."
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "பதிவேற்றுக"
msgid "Database type"
msgstr "தரவுத்தள வகை"
msgid "User"
msgstr "பயனாளர்"
msgid "Configure"
msgstr "தகவமைக்குக"
msgid "file"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Error"
msgstr "வழு"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Save categories"
msgstr "வகைகளை சேமிக்குக"
msgid "Update options"
msgstr ""
"இற்றைப்படுத்தல் "
"தெரிவுகள்"
msgid "Active"
msgstr "இயங்கும்"
msgid "Access denied"
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
msgid "Block"
msgstr "கட்டம்"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 மணித்தியாலம்"
msgstr[1] "@count மணித்தியாலங்கள்"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 நாள்"
msgstr[1] "@count நாட்கள்"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Out of date"
msgstr "காலாவதியாகிவிட்டது"
msgid "Selected"
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டது"
msgid "Your name"
msgstr "உங்களுடைய பெயர்"
msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்புரை"
msgid "Hostname"
msgstr "ஓம்புனர் பெயர்"
msgid "Published"
msgstr "பிரசுரிக்கப்பட்டது"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முகப்பு பக்கத்திற்கு "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Log message"
msgstr "பதிகைத் தகவல்"
msgid "E-mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML ஊட்டு"
msgid "Number of news items in block"
msgstr ""
"தொகுப்பிலுள்ள செய்தி "
"உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr ""
"இந்த ஊட்டினுடைய புதிய "
"செய்திகளை நோக்குக."
msgid "View this category's recent news."
msgstr ""
"இந்த வகையினுடைய புதிய "
"செய்திகளை நோக்குக."
msgid "Feed overview"
msgstr "ஊட்டு மேலோட்டம்"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgid "Last update"
msgstr "இறுதி இற்றைப்படுத்தல்"
msgid "Next update"
msgstr "அடுத்த இற்றைப்படுத்தல்"
msgid "%time left"
msgstr "%time மீதமிருக்கிறது"
msgid "Category overview"
msgstr "வகை மேலோட்டம்"
msgid "Categorize"
msgstr "வகைப்படுத்துக"
msgid "The categories have been saved."
msgstr ""
"இந்த வகைகள் "
"சேமிக்கப்பட்டன."
msgid "%age old"
msgstr "%age பழமையானது"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago முன்னர்"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr ""
"%feed ஊட்டு "
"இற்றைப்படுத்தப்பட்டது."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr ""
"%feed என்ற ஊட்டு "
"நீக்கப்பட்டது."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "%feed ஊட்டு நீக்கப்பட்டது."
msgid "Feed %feed added."
msgstr ""
"%feed என்ற ஊட்டு "
"சேர்க்கப்பட்டது."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "%feed ஊட்டு சேர்க்கப்பட்டது."
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr ""
"%site தளத்திலிருந்து செய்தி "
"உருப்படிகள் "
"நீக்கப்பட்டுவிட்டன."
msgid "Details"
msgstr "விபரங்கள்"
msgid "System"
msgstr "அமைப்பு"
msgid "Unlimited"
msgstr "வரையறையற்றது"
msgid "security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "Forum"
msgstr "கருத்துக்களம்"
msgid "!time ago"
msgstr "!time முன்னால்"
msgid "Text color"
msgstr "உரை நிறம்"
msgid "Navigation"
msgstr "வழிசெலுத்தல்"
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
msgid "access denied"
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
msgid "Anonymous"
msgstr "பெயரிலி"
msgid "Optional"
msgstr "விருப்பத் தெரிவு"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு செல்லுபடியான "
"திகதியை குறிப்பிட "
"வேண்டும்."
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "ஒரு புதியது"
msgstr[1] "புதியது"
msgid "Table prefix"
msgstr "அட்டவணை முன்னொட்டு"
msgid "Database username"
msgstr "தரவுத்தள பயனாளர் பெயர்"
msgid "Database password"
msgstr "தரவுத்தள கடவுச்சொல்"
msgid "Database name"
msgstr "தரவுத்தள பெயர்"
msgid "Remove items"
msgstr "உருப்படிகளை அகற்றுக"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr ""
"அனுமதிக்கப்பட்ட HTML "
"சீட்டுகள்"
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
msgid "The category %category has been updated."
msgstr ""
"%category என்ற வகை "
"இற்றைப்படுத்தப்பட்டது."
msgid "Category %category deleted."
msgstr ""
"%category என்ற வகை "
"நீக்கப்பட்டது."
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr ""
"%category என்ற வகை "
"நீக்கப்பட்டது."
msgid "Category %category added."
msgstr ""
"%category என்ற வகை "
"சேர்க்கப்பட்டது."
msgid "The category %category has been added."
msgstr ""
"%category என்ற வகை "
"சேர்க்கப்பட்டது."
msgid "aggregator - @title"
msgstr "சேகரிப்பான்- @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "ஒரு உருப்படி"
msgstr[1] "உருப்படி"
msgid "Add menu"
msgstr "பட்டியை சேர்க்க"
msgid "menu"
msgstr "பட்டி"
msgid "‹ previous"
msgstr "< முன்"
msgid "next ›"
msgstr "அடுத்தது >"
msgid "The update has been performed."
msgstr ""
"இற்றைப்படுத்தல் "
"செயற்படுத்தப்பட்டது."
msgid "View user profile."
msgstr ""
"பயனாளர் விபரக்கோவையை "
"நோக்குக."
msgid "Undo"
msgstr "அ-செய்"
msgid "@time ago"
msgstr "@time இக்கு முன்னர்"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr ""
"இந்த அட்டவணையிலுள்ள "
"அனைத்து நிரைகளையும் "
"தெரிவு செய்க"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr ""
"இந்த அட்டவணையிலுள்ள "
"அனைத்து நிரைகளின் "
"தெரிவினை நீக்குக"
msgid "Edit menu"
msgstr "பட்டியை தொகுக்க"
msgid "Delete menu"
msgstr "பட்டியை நீக்குக"
msgid "Edit menu item"
msgstr ""
"பட்டி உருப்படியைத் "
"தொகுக்க"
msgid "Create new revision"
msgstr "புதிய மீட்டலை உருவாக்குக"
msgid "warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "Last run !time ago"
msgstr ""
"இறுதி இயக்கம் !time ago இற்கு "
"முன்னால்"
msgid "Link color"
msgstr "இணைப்பு நிறம்"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைப்புக்கள்"
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG தரம்"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Protected"
msgstr "பாதுகாக்கப்பட்டது"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"கோப்பு பதிவேற்றல் வழு. "
"பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பை "
"நகர்த்த முடியவில்லை."
msgid "Go to first page"
msgstr ""
"தொடக்கப் பக்கத்திற்கு "
"செல்க"
msgid "Go to last page"
msgstr ""
"இறுதிப் பக்கத்திற்கு "
"செல்க"
msgid "Go to page @number"
msgstr "பக்கம் @number இற்கு செல்க"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
msgid "Date - newest first"
msgstr "திகதி - புதியவை முதலில்"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "திகதி - பழையவை முதலில்"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "ஒரு குறிப்புரை"
msgstr[1] "குறிப்புரை"
msgid "Page not found"
msgstr ""
"பக்கம் "
"கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
msgid "« first"
msgstr "<< தொடக்கம்"
msgid "last »"
msgstr "முடிவு >>"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory என்ற அடைவு "
"காணப்படவில்லை."
msgid "Aggregator"
msgstr "சேகரிப்பான்"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%site லிருந்து எந்தவொரு "
"புதிய syndicated உள்ளடக்கமும் "
"இல்லை."
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%site தளத்திலிருந்து புதிய "
"syndicated உள்ளடக்கம்"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 வருடம்"
msgstr[1] "@count வருடங்கள்"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 வாரம்"
msgstr[1] "@count வாரங்கள்"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 நிமிடம்"
msgstr[1] "@count நிமிடங்கள்"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 செக்கன்"
msgstr[1] "@count செக்கன்கள்"
msgid "The file could not be created."
msgstr ""
"கோப்பை உருவாக்க "
"முடியவில்லை."
msgid "Color set"
msgstr "நிறத் தொகுதி"
msgid "Database host"
msgstr "தரவுத்தள ஓம்புனர்"
msgid "Web server"
msgstr "இணையச் சேவையகம்"
msgid "sort by @s"
msgstr ""
"@s ஐ வைத்து "
"வரிசைப்படுத்துக"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: !htaccess
"
msgstr ""
"பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: "
".htaccess கோப்பை "
"எழுதமுடியவில்லை. தயவு "
"செய்து உங்களுடைய %directory "
"அடைவில் ஒரு .htaccess கோப்பை "
"உருவாக்குக. அது பின்வரும் "
"வரிகளைக் "
"கொண்டிருக்கிறது: !htaccess
"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"தெரியாத ஒரு வழு "
"ஏற்பட்டுள்ளதால் கோப்பு %file "
"ஐ சேமிக்க முடியவில்லை."
msgid "Database port"
msgstr "தரவுத்தள துறை"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"இந்த தெரிவுகள் சில "
"தளங்களிற்கு மட்டுமே "
"தேவையானதாகும். நீங்கள் "
"என்ன நுழைக்க வேண்டும் "
"என்பதில் உறுதியாக "
"இல்லையெனில் பொது இருப்பு "
"அமைப்புகளை "
"விட்டுவிடுங்கள் அல்லது "
"உங்களுடைய இணையஇடவசதி "
"வழங்குனருடன் தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"உங்களுடைய தரவுத்தளம் "
"வேறு சேவையகத்தில் "
"இருப்பின் இதை மாற்றுக."
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"உங்களுடைய தரவுத்தள "
"சேவையகம் நியமமில்லாத "
"துறையை உபயோகித்துக் "
"கொண்டிருக்கின்றதெனின் "
"அதனுடைய எண்ணை நுழைக்குக."
msgid "Database port must be a number."
msgstr ""
"தரவுத்தள துறை கட்டாயமாக "
"ஓர் எண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"ஒரு சட்டபூர்வமற்ற தெரிவு "
"கண்டறியப்பட்டுள்ளது. "
"தயவு செய்து தள "
"நிர்வாகியைத் தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."
msgid "Not writable"
msgstr "எழுதப்படமுடியாது"
msgid "Add feed"
msgstr "ஊட்டை சேர்க்குக"
msgid "File system"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr ""
"%module கூறுக்கான உதவிப் "
"பக்கம் எதுவும் இல்லை."
msgid "@module administration pages"
msgstr "@module நிர்வாகப் பக்கங்கள்"
msgid "Add language"
msgstr "மொழியை சேர்க்குக"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"தற்போது "
"பயன்படுத்தப்படுவது !item !version"
msgid "0 sec"
msgstr "0 செக்கன்"
msgid "form"
msgstr "படிவம்"
msgid "Edit category"
msgstr "வகையினைத் தொகுக்க"
msgid "Database configuration"
msgstr "தரவுத்தள அமைவடிவம்"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"உங்களுடைய @drupal தரவு "
"சேமிக்கப்பட வேண்டிய "
"தரவுத்தள வகை."
msgid "Select an installation profile"
msgstr ""
"நிறுவல் விபரக்கோவையை "
"தெரிவு செய்க"
msgid "No profiles available"
msgstr ""
"எந்த விபரக்கோவையும் "
"இல்லை"
msgid "Drupal already installed"
msgstr ""
"Drupal ஏற்கனவே "
"நிறுவப்பட்டுள்ளது"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal நிறுவல் நிறைவடைந்தது"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 byte"
msgstr[1] "@count bytes"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"%name உறுப்பில் "
"சட்டபூர்வமற்ற தெரிவு %choice"
msgid "sort ascending"
msgstr ""
"ஏறுவரிசையில் "
"வரிசைப்படுத்துக"
msgid "sort descending"
msgstr ""
"இறங்குவரிசையில் "
"வரிசைப்படுத்துக"
msgid "Standard PHP"
msgstr "நியம PHP"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr "PHP Mbstring நீட்சி"
msgid "Unicode library"
msgstr "ஒருங்குறி நூலகம்"
msgid "Categorize news items"
msgstr ""
"செய்தி உருப்படிகளை "
"வகைப்படுத்துக"
msgid "checkboxes"
msgstr "சரிபார்ப்புப் பெட்டிகள்"
msgid "multiple selector"
msgstr "பல்முறைத் தெரிவு"
msgid ""
"Configure which content your site aggregates from other sites, how "
"often it polls them, and how they're categorized."
msgstr ""
"மற்றய தளங்களுக்கு "
"உங்களுடைய தளத்தின் எந்த "
"உள்ளடக்கங்கள் "
"சேகரிக்கப்பட வேண்டும் "
"எனவும், அவற்றிற்கு எத்தனை "
"தடவைகள் "
"வாக்களிக்கப்பட்டன எனவும் "
"மற்றும் எவ்வாறு "
"வகைப்படுத்தப்பட வேண்டும் "
"எனவும் தகவமைக்குக."
msgid "Update items"
msgstr ""
"உருப்படிகளை "
"இற்றைப்படுத்துக"
msgid "Edit feed"
msgstr "ஊட்டைத் தொகுக்குக"
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the PHP documentation for more information."
msgstr ""
"இந்த theme இனுடைய நிறத் "
"திட்டத்தை மாற்றுவதற்கு PHP "
"இக்கு போதுமான நினைவகம் "
"காணப்படவில்லை. அவ்வாறு "
"மாற்றுவதற்கு நீங்கள் "
"ஆகக் குறைந்தது %size இற்கு "
"அதிகமான நினைவகத்தை "
"கொண்டிருக்க வேண்டும். "
"மேலதிக தகவலிற்கு PHP "
"ஆவணமாக்கலை சொடுக்குக"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr ""
"கடைசியாக பதிகை "
"செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகளை "
"நோக்குக."
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr ""
"மேலான 'பக்கம் இல்லை' "
"வழுக்கள்"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr ""
"'பக்கம் இல்லை' வழுக்களை "
"நோக்குக (404)."
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr ""
"மேலான 'அணுகல் "
"மறுக்கப்பட்டுள்ளது' "
"வழுக்கள்"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr ""
"'அணுகல் "
"மறுக்கப்பட்டுள்ளது' "
"வழுக்களை நோக்குக (403)."
msgid ""
"Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP "
"%version."
msgstr ""
"உங்களுடைய PHP நிறுவல் "
"மிகவும் பழையது. Drupal இக்கு "
"குறைந்தபட்சம் PHP %version "
"வேண்டும்."
msgid "Not protected"
msgstr "பாதுகாக்கப்படவில்லை"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr ""
"%directory என்ற அடைவு "
"எழுதப்படமுடியாது."
msgid ""
"You may need to set the correct directory at the file system settings page or change "
"the current directory's permissions so that it is writable."
msgstr ""
"நீங்கள் கோப்புத் "
"தொகுதி அமைப்புக்கள் "
"பக்கத்தில் சரியான அடைவை "
"அமைக்க வேண்டும் அல்லது "
"தற்போதைய அடைவினுடைய "
"அனுமதியை மாற்ற வேண்டும் "
"இதன் மூலம் அது "
"எழுதக்கூடியதாக "
"இருக்கும்."
msgid "Writable (public download method)"
msgstr ""
"எழுதப்படக் "
"கூடியது(பொது "
"பதிவிறக்கும் முறை)"
msgid "Writable (private download method)"
msgstr ""
"எழுதப்படக் "
"கூடியது(பிரத்தியேக "
"பதிவிறக்கும் முறை)"