# Turkish translation of DruStack (8.x-2.3) # Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DruStack (8.x-2.3)\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-06 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" msgid "Body" msgstr "Gövde" msgid "Status" msgstr "Durum" msgid "Register" msgstr "Kaydol" msgid "Content" msgstr "İçerik" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" msgid "Subject" msgstr "Konu" msgid "Language" msgstr "Dil" msgid "Article" msgstr "Makale" msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" msgid "On" msgstr "Açık" msgid "Tags" msgstr "Etiketler" msgid "Homepage" msgstr "Anasayfa" msgid "Search" msgstr "Ara" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" msgid "Image" msgstr "Resim" msgid "Name" msgstr "İsim" msgid "Taxonomy term" msgstr "Sınıflandırma terimi" msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" msgid "Help" msgstr "Yardım" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" msgid "Summary" msgstr "Özet" msgid "Core" msgstr "Çekirdek" msgid "Archive" msgstr "Arşiv" msgid "Teaser" msgstr "Özet" msgid "Picture" msgstr "Görsel" msgid "User" msgstr "Kullanıcı" msgid "Email" msgstr "E-posta" msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı ID" msgid "Created" msgstr "Oluşturulma" msgid "All" msgstr "Tümü" msgid "Page title" msgstr "Sayfa başlığı" msgid "Block" msgstr "Blok" msgid "RSS" msgstr "RSS" msgid "Off" msgstr "Kapalı" msgid "Comment" msgstr "Yorum" msgid "Hostname" msgstr "Sunucu adı" msgid "Published" msgstr "Yayında" msgid "Promoted to front page" msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş" msgid "Fields" msgstr "Alanlar" msgid "Conditions" msgstr "Koşullar" msgid "Performance" msgstr "Performans" msgid ", " msgstr ", " msgid "Plain text" msgstr "Düz metin" msgid "Desc" msgstr "Azalan" msgid "User login" msgstr "Kullanıcı girişi" msgid "Blog" msgstr "Ağ Günlüğü" msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" msgid "" "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank " "you for your patience." msgstr "" "@site şu anda bakımda. Kısa bir süre sonra geri döneceğiz. " "Sabrınız için teşekkürler." msgid "Anonymous" msgstr "Adsız" msgid "Tools" msgstr "Araçlar" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sıralama Ölçütü" msgid "Sort by" msgstr "Sıralama anahtarı" msgid "Full" msgstr "Tam" msgid "Attachments" msgstr "Ekler" msgid "Token" msgstr "Simge" msgid "Front page" msgstr "Ana sayfa" msgid "Languages" msgstr "Diller" msgid "author" msgstr "yazar" msgid "PHP code" msgstr "PHP kodu" msgid "Changed" msgstr "Değişti" msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Önceki" msgid "Next ›" msgstr "Sonraki ›" msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" msgid "Output format" msgstr "Çıkış biçimi" msgid "Anonymous user" msgstr "Konuk kullanıcı" msgid "Apply" msgstr "Uygula" msgid "Translation language" msgstr "Çeviri dili" msgid "Translation" msgstr "Çeviri" msgid "Publish" msgstr "Yayınla" msgid "Global" msgstr "Genel" msgid "Language code" msgstr "Dil kodu" msgid "Authenticated user" msgstr "Kimliği doğrulanmış kullanıcı" msgid "Mapping" msgstr "Eşleştirme" msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" msgid "Offset" msgstr "Başlangıç değeri" msgid "Translate" msgstr "Çevir" msgid "User account" msgstr "Kullanıcı hesabı" msgid "Main navigation" msgstr "Ana gezinti menüsü" msgid "Primary tabs" msgstr "Birincil sekmeler" msgid "Secondary tabs" msgstr "İkincil sekmeler" msgid "Search index" msgstr "Dizinde ara" msgid "Draft" msgstr "Taslak" msgid "Items per page" msgstr "Sayfa başına öğe sayısı" msgid "- All -" msgstr "- Tümü -" msgid "Compact" msgstr "Sade" msgid "Publishing status" msgstr "Yayımlanma durumu" msgid "Recent blog posts" msgstr "En son ağ günlüğü gönderileri" msgid "Language name" msgstr "Dil adı" msgid "Select language" msgstr "Dil seçiniz" msgid "Installing @drupal" msgstr "@drupal kuruluyor" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "Kurulum sırasında hata oluştu." msgid "Blog entry" msgstr "Ağ günlüğü girişi" msgid "Personal contact form" msgstr "Kişisel iletişim formu" msgid "Powered by Drupal" msgstr "Drupal tabanlıdır" msgid "« First" msgstr "« İlk" msgid "Last »" msgstr "Son »" msgid "Your virtual face or picture." msgstr "Sanal yüzünüz ya da resminiz." msgid "Status messages" msgstr "Durum mesajları" msgid "Archived" msgstr "Arşivlendi" msgid "Main page content" msgstr "Ana sayfa içeriği" msgid "Use for multi-user blogs. Every user gets a personal blog." msgstr "" "Çok kullanıcılı bloglar için kullan. Her kullanıcı bir kişisel " "blog alır." msgid "Full comment" msgstr "Tüm yorum" msgid "Full content" msgstr "Tüm içerik" msgid "Taxonomy term page" msgstr "Sınıflandırma (taksonomi) terimleri sayfası" msgid "An administrator created an account for you at [site:name]" msgstr "Bir yönetici [site:name] sitesinde sizin için bir hesap oluşturdu" msgid "Basic page" msgstr "Temel sayfa" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Temel sayfaları, 'Hakkımızda' sayfası gibi sabit " "içerikler için kullanın." msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgstr "" "Benzer konulardaki yazıları kategoriler halinde gruplamak için " "etiketleri kullanın." msgid "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgstr "" "Makaleleri haber, basın açıklaması, ağ günlüğü " "(blog) gönderisi gibi zamana duyarlı içerikler için kullanın." msgid "The comment author's name." msgstr "Yorum yazarının adı." msgid "Footer menu" msgstr "Alt bilgi menüsü" msgid "Asc" msgstr "Artan" msgid "Master" msgstr "Ana (master)" msgid "Mapping type" msgstr "Eşleme tipi" msgid "Wide" msgstr "Geniş" msgid "Language direction" msgstr "Dil yönü" msgid "Full HTML" msgstr "Tam HTML" msgid "User interface translation" msgstr "Kullanıcı arayüzü çevirisi" msgid "Revision comparison" msgstr "Revizyon karşılaştırması" msgid "The user ID of the comment author." msgstr "Yorum yazarının kullanıcı kimliği." msgid "The comment author's home page address." msgstr "Yorum yazarının giriş sayfası adresi." msgid "The comment author's hostname." msgstr "Yorum yazarının anasistem adı." msgid "The time that the comment was created." msgstr "Yorumun oluşturulduğu zaman." msgid "The time that the comment was last edited." msgstr "Yorumun en son düzenlendiği zaman." msgid "Fallback date format" msgstr "Yedek tarih biçimi" msgid "Site branding" msgstr "Site markası" msgid "Adding languages" msgstr "Diller ekleniyor" msgid "Default comments" msgstr "Varsayılan yorumlar" msgid "Allows commenting on content" msgstr "İçeriğe yorum yapılabilmesini sağlar" msgid "The time that the user was last edited." msgstr "Kullanıcının en son düzenlendiği zaman." msgid "Search result highlighting input" msgstr "Aranan ifadenin vurgulandığı arama sonucu" msgid "Primary admin actions" msgstr "Birincil yönetici eylemleri" msgid "Large (480×480)" msgstr "Geniş (480x480)" msgid "Medium (220×220)" msgstr "Orta (220x220)" msgid "Thumbnail (100×100)" msgstr "Küçükresim (100x100)" msgid "HTML Date" msgstr "HTML Tarihi" msgid "HTML Datetime" msgstr "HTML Tarih Saat" msgid "HTML Month" msgstr "HTML Ay" msgid "HTML Time" msgstr "HTML Zaman" msgid "HTML Week" msgstr "HTML Hafta" msgid "HTML Year" msgstr "HTML Yıl" msgid "HTML Yearless date" msgstr "HTML Yılsız tarih" msgid "Default long date" msgstr "Varsayılan uzun tarih" msgctxt "PHP date format" msgid "l, F j, Y - H:i" msgstr "l, F j, Y - H:i [PHP tarih biçimi]" msgid "Default medium date" msgstr "Varsayılan orta tarih" msgid "Default short date" msgstr "Varsayılan kısa tarih" msgid "User account menu" msgstr "Kullanıcı hesap menüsü" msgid "Basic block" msgstr "Temel blok" msgid "A basic block contains a title and a body." msgstr "Bir temel blok, bir başlık ve metinden oluşur." msgid "Website feedback" msgstr "Web sitesi geri bildirimi" msgid "" "Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, " "\"Cleveland, Ohio\"" msgstr "" "Virgül ile ayrılmış bir liste girin. Örneğin: Amsterdam, Mexico " "City, \"Cleveland, Ohio\"" msgid "Basic HTML" msgstr "Temel HTML" msgid "Restricted HTML" msgstr "Kısıtlı HTML" msgid "Account cancellation request for [user:display-name] at [site:name]" msgstr "[site:name] hesabı iptali [user:display-name]" msgid "Replacement login information for [user:display-name] at [site:name]" msgstr "" "[site:name] sitesindeki [user:display-name] oturum açma bilgilerinde " "değişiklik" msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name]" msgstr "[site:name] sitesindeki [user:display-name] için hesap ayrıntıları" msgid "" "Account details for [user:display-name] at [site:name] (pending admin " "approval)" msgstr "" "[site:name] sitesindeki [user:display-name] kullanıcısının hesap " "ayrıntıları (yönetici onayı bekliyor)" msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (approved)" msgstr "" "[site:name] sitesindeki [user:display-name] kullanıcısının hesap " "ayrıntıları (onaylandı)" msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (blocked)" msgstr "" "[site:name] sitesindeki [user:display-name] kullanıcısının hesap " "ayrıntıları (engellendi)" msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (canceled)" msgstr "" "[site:name] sitesindeki [user:display-name] kullanıcısının hesap " "ayrıntıları (iptal edildi)" msgid "" "Several special characters are allowed, including space, period (.), " "hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign." msgstr "" "Boşluk, nokta (.), kısa çizgi (-), kesme işareti ('), alt çizgi " "(_) ve @ işareti de dahil olmak üzere birçok özel karaktere izin " "verilir." msgid "Editing languages" msgstr "Diller Düzenleniyor" msgid "View edit page" msgstr "Düzenleme sayfasını görüntüle" msgid "Max 1300x1300" msgstr "Maks 1300x1300" msgid "Max 2600x2600" msgstr "Maks 2600x2600" msgid "Max 325x325" msgstr "Maks 325x325" msgid "Max 650x650" msgstr "Maks 650x650" msgid "Narrow" msgstr "Dar" msgid "" "
This page provides the ability to add common languages to your " "site.
If the desired language is not available, you can add a " "custom language.
" msgstr "" "Site için ortak diller bu bölümden " "eklenebilir.
Aradığınız dil yoksa özel bir dil " "ekleyebilirsiniz.
" msgid "" "Choose a language from the list, or choose \"Custom language...\" " "at the end of the list.
Click the \"Add language\" button when " "you are done choosing your language.
When adding a custom " "language, you will get an additional form where you can provide the " "name, code, and direction of the language.
" msgstr "" "Listeden bir dil ya da listenin sonundan \"Özel dil...\" " "seçeneğini seçin.
Dil seçiminizi tamamlamak için \"Dil " "Ekle\" düğmesine tıklayın.
Özel bir dil eklerken, dil adı, " "dil kodu ve dil yazım yönünü belirtebileceğiniz bir form " "açılır.
" msgid "Continuing on" msgstr "Devam ediliyor" msgid "" "Now that you have an overview of the \"Add languages\" feature, you " "can continue by:
\"Dil ekleme\" özelliği hakkında temel bilgileri aldığınıza " "göre şimdi şu işlemleri yapabilirsiniz:
This page provides the ability to edit a language on your site, " "including custom languages.
" msgstr "" "Sitenizde yüklü bulunan özel diller de dahil dilleri bu " "bölümden düzenleyebilirsiniz.
" msgid "" "You cannot change the code of a language on the site, since it is " "used by the system to keep track of the language.
" msgstr "" "Sistem tarafından dili izlemek için kullanıldığından, dilin " "sitedeki kodunu değiştiremezsiniz.
" msgid "" "The language name is used throughout the site for all users and is " "written in English. Names of built-in languages can be translated " "using the Interface Translation module, and names of both built-in and " "custom languages can be translated using the Configuration Translation " "module.
" msgstr "" "Dilin İngilizce adı site genelinde tüm kullanıcılar için " "kullanılır. Gömülü dillerin adları Arayüz Çeviri modülü ile, " "gömülü ve özel dillerin adları Çeviri Yapılandırma modülü " "ile çevrilebilir.
" msgid "" "Choose if the language is a \"Left to right\" or \"Right to left\" " "language.
Note that not all themes support \"Right to left\" " "layouts, so test your theme if you are using \"Right to left\".
" msgstr "" "Dilin yazım yönünü \"Soldan Sağa\" ya da \"Sağdan Sola\" " "olarak seçin.
Her temanın \"Sağdan Sola\" yazımı " "desteklemediğini unutmayın ve temayı denemeden kullanmayın.
" msgid "" "Now that you have an overview of the \"Edit language\" feature, you " "can continue by:
\"Dil düzenleme\" özelliği hakkında özet bilgileri " "aldığınıza göre şmdi şu işlemleri yapabilirsiniz:
The \"Languages\" page allows you to add, edit, delete, and reorder " "languages for the site.
" msgstr "" "\"Diller\" sayfası site dillerini ekleme, düzenleme, silme ve " "sıralama işlemlerini yapmanıza olanak sağlar.
" msgid "" "To add more languages to your site, click the \"Add language\" " "button.
Added languages will be displayed in the language list " "and can then be edited or deleted.
" msgstr "" "Sitenize başka diller eklemek için \"Dil ekle\" düğmesine " "tıklayın.
Eklenen diller dil listesinde görüntülenir ve " "düzenlenip silinebilir.
" msgid "Reordering languages" msgstr "Dil sıralamasını değiştirmek" msgid "" "To reorder the languages on your site, use the drag icons next to " "each language.
The order shown here is the display order for " "language lists on the site such as in the language switcher blocks " "provided by the Interface Translation and Content Translation " "modules.
When you are done with reordering the languages, click " "the \"Save configuration\" button for the changes to take effect.
" msgstr "" "Sitedeki dillerin sıralamasını değiştirmek için her dilin " "başındaki sürükleme simgelerine tıklayıp dili " "sürükleyin.
Burada görüntülenen sıralama Arayüz Çevirisi " "ve İçerik Çeviri Eklentilerindeki dil değiştirici blokları " "tarafından kullanılır.
Dilleri sıraladıktan sonra " "yaptığınız değişikliklerin geçerli olması için \"Ayarları " "Kaydet\" düğmesine tıklayın.
" msgid "Set a language as default" msgstr "Bir dili varsayılan olarak atamak" msgid "" "You can change the default language of the site by choosing one of " "your configured languages as default. The site will use the default " "language in situations where no choice is made but a language should " "be set, for example as the language of the displayed interface.
" msgstr "" "Sitede kullanılan varsayılan dili değiştirmek için " "yapılandırılmış dillerden birini varsayılan olarak " "atayabilirsiniz. Dil seçimi yapılmayan durumlarda site varsayılan " "dilde görüntülenir.
" msgid "Modifying languages" msgstr "Dilleri düzenlemek" msgid "" "Operations are provided for editing and deleting your " "languages.
You can edit the name and the direction of the " "language.
Deleted languages can be added back at a later time. " "Deleting a language will remove all interface translations associated " "with it, and content in this language will be set to be language " "neutral. Note that you cannot delete the default language of the " "site.
" msgstr "" "Dil düzenleme ve silme işlemleri yapabilirsiniz.
Dilin " "adını ve yönünü değiştirebilirsiniz.
Silinen diller daha " "sonra yeniden eklenebilir. Bir dil silindiğinde o dildeki tüm " "arayüz çevirileri silinir ve bu dildeki tüm içerik nötr olarak " "ayarlanır. Varsayılan site dilinin silinemeyeceğini unutmayın.
" msgid "" "Now that you have an overview of the \"Languages\" page, you can " "continue by:
\"Diller\" sayfası hakkında özet bilgileri aldığınıza göre, " "şimdi şu işlemleri yapabilirsiniz: