# French translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
msgid "Go to next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Background Image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
msgid "Top"
msgstr "Haut"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Page title"
msgstr "Titre de la page"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Page Title"
msgstr "Page Title"
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du Site"
msgid "Content Top"
msgstr "Haut de contenu"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Bas de contenu"
msgid "CSS Selector"
msgstr "Sélecteur CSS"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Top left"
msgstr "Haut gauche"
msgid "Top right"
msgstr "Haut droit"
msgid "Bottom right"
msgstr "Bas droit"
msgid "Bottom left"
msgstr "Bas gauche"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Précédent"
msgid "Next ›"
msgstr "Suivant ›"
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu (<em>fade in</em>)"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
msgid "Go to first page"
msgstr "Aller à la première page"
msgid "Go to last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Overlay"
msgstr "Premier plan (overlay)"
msgid "Blockquote"
msgstr "Citation"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
msgid "Main Content"
msgstr "Contenu principal"
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigation principale"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
msgid "Warning message"
msgstr "Message d'avertissement"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Font Style"
msgstr "Style de police de caractères"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "Card"
msgstr "Fiche"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Bottom center"
msgstr "En bas au centre"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fils d'ariane"
msgid "Page top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Status messages"
msgstr "Messages de statut"
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenu de la page principale"
msgid "Status message"
msgstr "Message d'état"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Le chemin du logo personnalisé n'est pas valide."
msgid "Fixed width"
msgstr "Largeur fixe"
msgid "Current page"
msgstr "Page courante"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Center left"
msgstr "Au milieu à gauche"
msgid "Center right"
msgstr "Au milieu à droite"
msgid "Headings"
msgstr "Titres"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsation"
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
msgid "Tile"
msgstr "Tuile"
msgid "Informative message"
msgstr "Message informatif"
msgid "Site branding"
msgstr "Identité du site"
msgid "First page"
msgstr "Première page"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Soumis par @author_name le @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Actions d'administration principales"
msgid "Divider"
msgstr "Séparateur"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Aller à la page @key"
msgid "Tabs display toggle"
msgstr "Activer/désactiver l'affichage des onglets"
msgid "Toolbar Menu Logo"
msgstr "Logo du menu de la barre d'outils"
