# Dutch translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-16 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ga naar volgende pagina"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
msgid "Border"
msgstr "Rand"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Site Name"
msgstr "Sitenaam"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Onder inhoud"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "White"
msgstr "Wit"
msgid "Top left"
msgstr "Linksboven"
msgid "Top right"
msgstr "Rechtsboven"
msgid "Bottom right"
msgstr "Rechtsonder"
msgid "Bottom left"
msgstr "Linksonder"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Vorige"
msgid "Next ›"
msgstr "Volgende ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ga naar eerste pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ga naar laatste pagina"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
msgid "Uppercase"
msgstr "Hoofdletter"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Blockquote"
msgstr "Citaat"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
msgid "Regions"
msgstr "Gebieden"
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
msgid "Main Content"
msgstr "Hoofdinhoud"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hoofdnavigatie"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
msgid "Warning message"
msgstr "Waarschuwingsbericht"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primaire tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secundaire tabs"
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "« First"
msgstr "« Eerste"
msgid "Last »"
msgstr "Laatste »"
msgid "Bottom center"
msgstr "Middenonder"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusberichten"
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
msgid "Main page content"
msgstr "Primaire inhoud van de pagina"
msgid "Status message"
msgstr "Statusbericht"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Het pad naar het eigen logo is niet geldig."
msgid "Fixed width"
msgstr "Vaste breedte"
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Center left"
msgstr "Links centreren"
msgid "Center right"
msgstr "Rechts centreren"
msgid "Headings"
msgstr "Koppen"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulseren"
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding van de website"
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Ingediend door @author_name op @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primaire beheeracties"
msgid "Divider"
msgstr "Scheiding"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Ga naar pagina @key"
msgid "Tabs display toggle"
msgstr "Tabs-weergaveschakelaar"
msgid "DXPR"
msgstr "DXPR"
