# Portuguese, Portugal translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-06 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Background Image Path"
msgstr "Caminho da imagem de fundo"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Mostrar Navegações Estruturais"
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Conteúdo Inferior"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Top left"
msgstr "Superior esquerdo"
msgid "Top right"
msgstr "Superior direito"
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior direito"
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior esquerdo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citação"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Logo Height"
msgstr "Altura do logótipo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Base Font"
msgstr "Fonte Base"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Bottom center"
msgstr "Centro inferior"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Rodapé da página"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de estado"
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de estado"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "O caminho personalizado do logótipo é inválido."
msgid "Fixed width"
msgstr "Largura fixa"
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Center left"
msgstr "Centrar à esquerda"
msgid "Center right"
msgstr "Centrar à direita"
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo do Cabeçalho"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Site branding"
msgstr "Imagem de marca do sítio"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Submetido por @author_name a @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Ir para a página @key"
msgid "Tabs display toggle"
msgstr "Alternar exibição de abas"
