# Chinese, Simplified translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-06 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Center"
msgstr "中"
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Background Image"
msgstr "背景图片"
msgid "Top"
msgstr "顶部"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
msgid "Border"
msgstr "边框"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Page Title"
msgstr "页面标题"
msgid "Content Top"
msgstr "内容上部"
msgid "Content Bottom"
msgstr "内容底部"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "White"
msgstr "白色"
msgid "Top left"
msgstr "左上方"
msgid "Top right"
msgstr "右上方"
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一个"
msgid "Next ›"
msgstr "下一个 ›"
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
msgid "Go to first page"
msgstr "转到第一页"
msgid "Go to last page"
msgstr "转到最后一页"
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
msgid "Uppercase"
msgstr "大写"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Animation"
msgstr "动画"
msgid "Overlay"
msgstr "层"
msgid "Blockquote"
msgstr "引用"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
msgid "Regions"
msgstr "区域"
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
msgid "Main Content"
msgstr "主体内容"
msgid "Error message"
msgstr "错误信息"
msgid "Main navigation"
msgstr "主导航"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Warning message"
msgstr "警告信息"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Primary"
msgstr "主要"
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
msgid "Card"
msgstr "卡"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "« First"
msgstr "« 首页"
msgid "Last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Bottom center"
msgstr "底部中间"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Page top"
msgstr "页面顶部"
msgid "Page bottom"
msgstr "页面底部"
msgid "Sidebar First"
msgstr "边栏一"
msgid "Status messages"
msgstr "状态消息"
msgid "Typography"
msgstr "字体排版"
msgid "Main page content"
msgstr "主页内容"
msgid "Status message"
msgstr "状态消息"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "自定义Logo路径无效。"
msgid "Fixed width"
msgstr "固定宽度"
msgid "Current page"
msgstr "当前页"
msgid "Highlighted"
msgstr "已高亮"
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "边栏二"
msgid "Center left"
msgstr "中间左侧"
msgid "Center right"
msgstr "中间右侧"
msgid "Grid Settings"
msgstr "格栅设置"
msgid "Headings"
msgstr "标题"
msgid "Last page"
msgstr "末页"
msgid "Informative message"
msgstr "参考消息"
msgid "Site branding"
msgstr "站点品牌"
msgid "First page"
msgstr "首页"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "由 @author_name 提交于 @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "主要管理动作"
msgid "Divider"
msgstr "分隔符"
msgid "Go to page @key"
msgstr "转到页面 @key"
msgid "Tabs display toggle"
msgstr "选项卡显示切换"
