# Hungarian translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.1)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (8.1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-06 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Background Image Path"
msgstr "Háttérkép útvonala"
msgid "Background Image"
msgstr "Háttérkép"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
msgid "Border"
msgstr "Keret"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák megjelenítése"
msgid "Page Title"
msgstr "Oldalcím"
msgid "Site Name"
msgstr "Webhely neve"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "Top left"
msgstr "Fenn balra"
msgid "Top right"
msgstr "Fenn jobbra"
msgid "Bottom right"
msgstr "Lenn jobbra"
msgid "Bottom left"
msgstr "Lenn balra"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Fade in"
msgstr "Felsejlés"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Bold"
msgstr "Vastag"
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
msgid "Uppercase"
msgstr "Nagybetűs"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Animation"
msgstr "Animáció"
msgid "Overlay"
msgstr "Átfedés"
msgid "Blockquote"
msgstr "Idézet"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
msgid "Logo Height"
msgstr "Logó magassága"
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
msgid "Main Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Card"
msgstr "Kártya"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Base Font"
msgstr "Alapértelmezett betűtípus"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Bottom center"
msgstr "Alsó közép"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Oldalsáv teteje"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "Typography"
msgstr "Tipográfia"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Az egyéni logó útvonala érvénytelen."
msgid "Fixed width"
msgstr "Fix szélesség"
msgid "Title Font Size"
msgstr "Cím betűmérete"
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Második oldalsáv"
msgid "Center left"
msgstr "Bal közép"
msgid "Center right"
msgstr "Jobb közép"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok"
msgid "Pulse"
msgstr "Pulzálás"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Informative message"
msgstr "Informatív üzenet"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "THEMETITLE settings"
msgstr "THEMETITLE beállításai"
msgid "Divider"
msgstr "Elválasztó vonal"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. oldalra ugrás"
msgid "Tabs display toggle"
msgstr "Fülmegjelenítés kapcsoló"
