# Dutch translation of Features (8.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (8.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "optional"
msgstr "optioneel"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "core"
msgstr "core"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Core"
msgstr "Kern"
msgid "Components"
msgstr "Componenten"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Exclude"
msgstr "Uitsluiten"
msgid "Added"
msgstr "Toegevoegd"
msgid "Site"
msgstr "Website"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "Deselect all"
msgstr "Alles deselecteren"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Profile name"
msgstr "Profielnaam"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
msgid "site"
msgstr "site"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "profile"
msgstr "profiel"
msgid "Missing"
msgstr "Ontbreekt"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Conflict"
msgstr "Conflict"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Assignment"
msgstr "Instructie"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "exclude"
msgstr "uitsluiten"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Dependency"
msgstr "Afhankelijkheid"
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Bijvoorbeeld: Afbeeldingsgalerij"
msgid "Example: image_gallery"
msgstr "Bijvoorbeeld: afbeelding_galerij"
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
msgid "General Information"
msgstr "Generieke informatie"
msgid "Create new feature"
msgstr "Nieuwe feature aanmaken"
msgid "Uninstalled"
msgstr "Gedeïnstalleerd"
msgid "Differences"
msgstr "Verschillen"
msgid "Existing"
msgstr "Bestaande"
msgid "Do not begin name with numbers."
msgstr "Niet met cijfers beginnen."
msgid "Bundle name"
msgstr "Bundelnaam"
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicten"
msgid "Simple configuration"
msgstr "Eenvoudige configuratie"
msgid "Assignment method"
msgstr "Instructiemethode"
msgid "Enables administrators to package configuration into modules."
msgstr ""
"Biedt een mogelijkheid voor beheerders om configuratie samen te voegen "
"in modules."
msgid "Base type"
msgstr "Basistype"
msgid "(not exported)"
msgstr "(niet geëxporteerd)"
msgid "No Features packages available."
msgstr "Geen Features-pakketen beschikbaar."
msgid "Features UI"
msgstr "Features UI"
msgid "Provides the user interface for Features."
msgstr "Biedt de gebruikersinterface voor Features."
msgid "Configure Bundles"
msgstr "Bundels instellen"
msgid "--New--"
msgstr "--Nieuw--"
msgid "Remove bundle"
msgstr "Bundel verwijderen"
msgid "A unique human-readable name of this bundle."
msgstr "Een unieke leesbare naam van deze bundel."
msgid "All differences"
msgstr "Alle verschillen"
msgid "No differences exist in exported features."
msgstr "Er bestaan geen verschillen in geëxporteerde features."
msgid "Import changes"
msgstr "Aanpassingen importeren"
msgid "Import the selected changes above into the active configuration."
msgstr ""
"Importeer bovenstaande geselecteerde aanpassingen in de actieve "
"configuratie."
msgid "Active site config"
msgstr "Actieve siteconfiguratie"
msgid "Allow conflicts"
msgstr "Conflicten toestaan"
msgid "Allow configuration to be exported to more than one feature."
msgstr ""
"Toestaan dat configuratie naar meerdere features geëxporteerd kan "
"worden."
msgid "The following packages are not exported."
msgstr "De volgende pakketten zijn niet geëxporteerd."
msgid "New detected"
msgstr "Nieuw gedetecteerd"
msgid "(missing from active)"
msgstr "(ontbrekend van actief)"
msgid "Export packages of configuration into modules."
msgstr "Exporteer configuratiepakketten naar modules."
msgid "@details"
msgstr "@details"
msgid "Feature @name does not exist."
msgstr "Feature @name bestaat niet."
msgid "Differences in @name"
msgstr "Verschillen in @name"
msgid "All differences in bundle: @bundle"
msgstr "Alle verschillen in bundel: @bundle"
msgid "Imported @name"
msgstr "@name geïmporteerd"
msgid "Site type"
msgstr "Site type"
msgid "Features bundle"
msgstr "Features bundel"
msgid "Is install profile"
msgstr "Is installatieprofiel"
msgid "No configuration was selected for import."
msgstr "Er is geen configuratie geselecteerd om te importeren."
msgid "Custom features for use on a particular site."
msgstr "Aangepaste features voor gebruik op een specifieke site."
msgid "The features of a given distribution."
msgstr ""
"De features van een bepaalde distributie."
msgid "PACKAGE NOT ASSIGNED"
msgstr "PAKKET NIET TOEGEWEZEN"