# Catalan translation of Flexiform (2.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flexiform (2.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-14 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Component"
msgstr "Component"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
msgid "Rules"
msgstr "Regles"
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Paràmetres del connector"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Bundle"
msgstr "Embolcall"
msgid "Current user"
msgstr "Usuari actual"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Proporcioneu una contrasenya pel nou compte en els dos camps."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom llegible per la màquina"
msgid "Entities"
msgstr "Entitats"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya actual"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Label display for @title"
msgstr "Presentació de l'etiqueta per @title"
msgid "Parents for @title"
msgstr "Pares per @title"
msgid "The entity type."
msgstr "El tipus d'entitat."
msgid "Entity id"
msgstr "Id de l'entitat"
msgid "Custom Text"
msgstr "Text personalitzat"
msgid "Entity label"
msgstr "Etiqueta de l'entitat"
msgid "Plugin for @title"
msgstr "Connector per a @title"
msgid "Remove @title"
msgstr "Elimina @title"
msgid "Context assignments"
msgstr "Assignacions de context"
msgid ""
"A valid email address. All emails from the system will be sent to this "
"address. The email address is not made public and will only be used if "
"you wish to receive a new password or wish to receive certain news or "
"notifications by email."
msgstr ""
"Introduïu una adreça de correu electrònic vàlida. Tots els correus "
"provinents del sistema seran enviats aquí. L'adreça no es fa mai "
"pública i només s'utilitzarà en cas que desitgeu rebre una nova "
"contrasenya o notificacions per correu."
msgid "Region for @title"
msgstr "Regió per a @title"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitats"
msgid ""
"Required if you want to change the %mail or %pass below. Reset your password."
msgstr ""
"Necessari si voleu canviar el %mail o el %pass de sota. Reinicialitzeu la "
"vostra contrasenya."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Es permeten alguns caràcters especials, incloent-hi l'espai, el punt "
"(.), el guió (-), l'apòstrof ('), el guió baix (_) i el símbol @."