# German translation of Forum Access (2.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forum Access (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Access control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "administer forums"
msgstr "Foren verwalten"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Migration"
msgstr "Migration"
msgid "View this forum"
msgstr "Dieses Forum anzeigen"
msgid "Post in this forum"
msgstr "In diesem Forum schreiben"
msgid "Edit posts"
msgstr "Beiträge bearbeiten"
msgid "Delete posts"
msgstr "Beiträge löschen"
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
msgid "Forum Access"
msgstr "Forum Access"
msgid "Note that users need"
msgstr "Hinweis: Benutzer benötigen"
msgid "View this container"
msgstr "Diesen Container anzeigen"
msgid "Moderators receive all grants above."
msgstr "Moderatoren erhalten alle obigen Rechte."
msgid ""
"This option will only set a flag to remind you to rebuild all "
"permissions later; this is useful if you want to make multiple changes "
"to your node access settings quickly and delay the updating until "
"you're done."
msgstr ""
"Diese Option setzt nur ein Kennzeichen zur Erinnerung, alle "
"Berechtigungen später neu aufzubauen; dies ist nützlich, wenn "
"schnell mehrere Änderungen an den Beitragszugriffseinstellungen "
"vorgenommen werden sollen und die Aktualisierung verschoben werden "
"soll bis dies abgeschlossen ist."
msgid "The content access permissions are unchanged."
msgstr "Die Zugriffsrechte für den Inhalt sind nicht geändert."
msgid "Updating content access permissions"
msgstr "Aktualisierung der Zugriffsrechte für den Inhalt."
msgid "The content access permissions have been updated."
msgstr "Die Zugriffsrechte für den Inhalt wurden aktualisiert."
msgid "The content access permissions have not been properly updated."
msgstr ""
"Die Zugriffsrechte für den Inhalt wurden nicht ordnungsgemäss "
"aktualisiert."
msgid "bypass node access"
msgstr "Inhaltszugriffsberechtigungen umgehen"
msgid "Update even if unchanged"
msgstr "Aktualisieren auch ohne Änderung"
msgid ""
"For explanations of <em class=\"placeholder\">special cases</em>, "
"hover your mouse over role names."
msgstr ""
"Zur Erklärung <em class=\"placeholder\">spezieller Fälle</em> "
"bewegen Sie die Maus über den Rollennamen."
msgid "Allows forums to be set private and to be given moderators."
msgstr ""
"Ermöglicht, dass Foren auf privat gesetzt werden und Moderatoren "
"bekommen."
msgid ""
"Note: Moving a topic to a different forum may change its "
"accessibility."
msgstr ""
"Hinweis: Das Verschieben eines Topics in ein anderes Forum kann den "
"Zugriff ändern."
msgid "The term ID."
msgstr "Die Begriffs-ID."
