# Polish translation of Forum Access (2.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forum Access (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Access control"
msgstr "Kontrola dostępu"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "administer forums"
msgstr "zarządzanie forami"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Migration"
msgstr "Migracja"
msgid "View this forum"
msgstr "Przeglądaj to forum"
msgid "Post in this forum"
msgstr "Pisanie na tym forum"
msgid "Edit posts"
msgstr "Edytuj posty"
msgid "Delete posts"
msgstr "Usuń posty"
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorzy"
msgid "Forum Access"
msgstr "Dostęp do forum"
msgid "Note that users need"
msgstr "Zauważ, że użytkownicy potrzebują"
msgid "View this container"
msgstr "Zobacz ten kontener"
msgid "Moderators receive all grants above."
msgstr "Moderatorzy posiadają wszystkie powyższe uprawnienia."
msgid "The content access permissions are unchanged."
msgstr "Uprawnienia dostępu do zawartości są niezmienione."
msgid "Updating content access permissions"
msgstr "Aktualizacja uprawnień dostępu do treści"
msgid "The content access permissions have been updated."
msgstr "Uprawnienia dostępu do zawartości zostały zaktualizowane."
msgid "The content access permissions have not been properly updated."
msgstr ""
"Uprawnienia dostępu do zawartości nie zostały poprawnie "
"zaktualizowane."
msgid "bypass node access"
msgstr "pomiń sprawdzanie uprawnień do węzła"
msgid "Update even if unchanged"
msgstr "Aktualizuj, nawet jeśli niezmienione"
msgid "The term ID."
msgstr "ID terminu."
