# Russian translation of Forum Access (2.0.2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Forum Access (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступа"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "administer forums"
msgstr "управлять форумами"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Migration"
msgstr "Миграция"
msgid "View this forum"
msgstr "Просмотр этого форума"
msgid "Post in this forum"
msgstr "Писать в этот форум"
msgid "Edit posts"
msgstr "Редактировать сообщения"
msgid "Delete posts"
msgstr "Удалять сообщения"
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
msgid "Forum Access"
msgstr "Доступ к форуму"
msgid "Note that users need"
msgstr ""
"Обратите внимание, что пользователи "
"должны иметь"
msgid "View this container"
msgstr "Смотреть этот контейнер."
msgid "Moderators receive all grants above."
msgstr ""
"Модераторы получают все "
"вышеописанные разрешения."
msgid ""
"This option will only set a flag to remind you to rebuild all "
"permissions later; this is useful if you want to make multiple changes "
"to your node access settings quickly and delay the updating until "
"you're done."
msgstr ""
"Этот вариант позволит напомнить вам "
"про обновления прав доступа позже; это "
"может быть полезно, если вы хотите "
"сделать сразу много изменений в "
"правах доступа и отложить их "
"применение пока вы не закончите."
msgid "The content access permissions are unchanged."
msgstr "Права доступа не изменились."
msgid "Updating content access permissions"
msgstr "Обновление прав доступа"
msgid "The content access permissions have been updated."
msgstr "Права доступа были обновлены."
msgid "The content access permissions have not been properly updated."
msgstr ""
"Права доступа не были обновлены "
"должным образом."
msgid "bypass node access"
msgstr "обход прав доступа к публикациям"
msgid "Update even if unchanged"
msgstr "Обновлять, даже если не изменено"
msgid ""
"This role has the '@administer_forums' permission, and granting 'View' "
"enables the role holders to change the settings on this page, "
"including Access Control!"
msgstr ""
"Эта роль имеет разрешение '@administer_forums', "
"и предоставление права  'Смотреть этот "
"контейнер' позволяет обладателям этой "
"роли менять настройки на этой "
"странице, включая Контроль Доступа!"
msgid ""
"Because the role also has the '@bypass_node_access' permission, it has "
"full access to all nodes either way."
msgstr ""
"Поскольку эта роль также имеет "
"разрешение '@bypass_node_access', она имеет "
"полный доступ ко всем узлам в любом "
"случае."
msgid ""
"For explanations of <em class=\"placeholder\">special cases</em>, "
"hover your mouse over role names."
msgstr ""
"Для объяснения <em class=\"placeholder\">особых "
"случаев</em>, наведите курсор мыши на "
"имя роли."
msgid "The term ID."
msgstr "ID термина."
