# Slovak translation of GeSHi Filter for syntax highlighting (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GeSHi Filter for syntax highlighting (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nerobiť nič"
msgid "GeSHi filter"
msgstr "GeSHi filter"
msgid "GeSHi library"
msgstr "Knižnica GeSHi"
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"
msgid "GeSHi Filter"
msgstr "GeSHi filter"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
msgid "Per language tags"
msgstr "Značky podľa jazykov"
msgid "GeSHi library version @version detected"
msgstr "Zistená knižnica GeSHi verzie @version"
msgid "GeSHi filter tags and delimiters"
msgstr "Značky a oddeľovače GeSHi filtra"
msgid "Syntax highlighting options"
msgstr "Možnosti zvýrazňovania syntaxe"
msgid "Default highlighting mode"
msgstr "Základný mód zvýrazňovania"
msgid "No highlighting"
msgstr "Bez zvýrazňovania"
msgid "As plain text"
msgstr "Ako obyčajný text"
msgid ""
"Select the default highlighting mode to use when no language is "
"defined with a language attribute in the tag."
msgstr ""
"Vyberte základný mód zvýrazňovania, ktorý sa použije ak nebude "
"v značke žiaden atribút určujúci jazyk."
msgid "Default line numbering"
msgstr "Základné číslovanie riadkov"
msgid "no line numbers"
msgstr "bez číslovania riadkov"
msgid "normal line numbers"
msgstr "normálne číslovanie riadkov"
msgid "fancy line numbers (every @n lines)"
msgstr "zvýrazniť každý @n riadok"
msgid ""
"Use built-in PHP function highlight_string()
for PHP "
"source code."
msgstr ""
"Použiť zabudovanú PHP funkciu highlight_string()
na "
"zvýrazňovanie zdrojového kódu PHP."
msgid "Enable GeSHi keyword URLs"
msgstr "Povoliť vytváranie URL odkazov pri kľúčových slovách"
msgid "Styling, layout and CSS"
msgstr "Štýlovanie, vzhľad a CSS"
msgid "CSS mode for syntax highlighting"
msgstr "CSS mód pre zvýrazňovanie syntaxe"
msgid "Inline CSS style attributes."
msgstr "Začlenené CSS atribúty"
msgid "Use CSS classes and an automatically managed external CSS style sheet."
msgstr ""
"Použiť CSS triedy a automaticky ich nastaviť pomocou externých CSS "
"štýlov."
msgid "Only add CSS classes to the markup."
msgstr "Iba pridať CSS triedy do značiek."
msgid ""
"The language tags should differ between languages and from the generic "
"tags."
msgstr ""
"Značky jazykov by mali byť odlišné od jazykov a od všeobecných "
"značiek."
msgid "Generic syntax highlighting tags"
msgstr "Značky, v ktorých sa zvýrazní kód"
msgid ""
"Tags that should activate the GeSHi syntax highlighting. Specify a "
"space-separated list of tagnames."
msgstr ""
"Značky, ktoré by mali aktivovať zvýrazňovanie syntaxe. Zadajte "
"zoznam značiek oddelených medzerou."
msgid "GeSHi language code"
msgstr "GeSHi kód jazyka"
msgid "Tag/language attribute value"
msgstr "Značka/hodnota atribútu"
msgid "Error while generating CSS rules: could not load GeSHi library."
msgstr ""
"Chyba počas generovania CSS pravidiel: nedá sa načítať knižnica "
"GeSHi."
msgid ""
"Syntax highlighting of source code can be enabled with the following "
"tags:"
msgstr ""
"Zvýrazňovanie syntaxe zdrojového kódu môže byť zapnuté "
"nasledujúcimi značkami:"
msgid ""
"PHP source code can also be enclosed in <?php ... ?> or <% "
"... %>, but additional options like line numbering are not possible "
"here."
msgstr ""
"Zdrojový kód jazyka PHP môže byť tiež uzatvorený v <?php ... "
"?> alebo <% ... %>, ale ďalšie možnosti ako číslovanie "
"nebude možné."
msgid "Options and tips:"
msgstr "Možnosti a rady:"
msgid "\"@langcode
\" (for @fullname)"
msgstr "\"@langcode
\" (pre @fullname)"
msgid "Defaults:"
msgstr "Predvolené:"
msgid ""
"PHP source code can also be enclosed in <?php ... ?> or <% "
"... %>."
msgstr ""
"Zdrojový kód jazyka PHP môže byť tiež uzatvorený v <?php ... "
"?> alebo <% ... %>."
msgid "You can also define the language specific tags here."
msgstr "Môžete tu tiež definovať značky špecifické pre jazyk."
msgid "GeSHi library not found."
msgstr "Knižnica GeSHi nebola nájdená."
msgid "Found GeSHi library version %version"
msgstr "Bola nájdená GeSHi knižnica verzie %version"
msgid ""
"GeSHi filter can not automatically manage an external style sheet when "
"the download method is private."
msgstr ""
"GeSHi filter nemôže automaticky riadiť externé štýly, pokiaľ je "
"metóda sťahovania súkromná."
msgid ""
"Change the CSS mode of the GeSHi filter or "
"change the download mode to public."
msgstr ""
"Zmeňte CSS mód GeSHi filtera alebo zmeňte mód sťahovania na verejný."
msgid "Some filter conflicts were detected."
msgstr "Boli zistené konflikty filtrov."
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
msgid "Syntax highlighting mode"
msgstr "Mód zvýrazňovania syntaxe"
msgid ""
"Provides a filter to highlight source code using the GeSHi library "
"(Generic Syntax Highlighter)"
msgstr ""
"Poskytuje filter na zvýrazňovanie zdrojového kódu pomocou "
"knižnice GeSHi (Generic Syntax Highlighter)."