# Italian translation of Gin Admin Theme (4.1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (4.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Files"
msgstr "File"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Briciole di pane"
msgid "Web Server"
msgstr "Server web"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Seleziona tutte le righe in questa tabella"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Deseleziona tutte le righe in questa tabella"
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite di memoria"
msgid "Edit %title"
msgstr "Modifica %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
msgid "First sidebar"
msgstr "Prima barra laterale"
msgid "Compact"
msgstr "Compatto"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Include: %includes"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Non hai ancora creato nessun tipo di contenuto. Vai all pagina di <a "
"href=\"@create-content\">creazione dei tipi di contenuto</a> per "
"creare un nuovo tipo di contenuto."
msgid "Includes:"
msgstr "Include:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Attivati: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Disattivati: %disabled"
msgid "Collapse"
msgstr "Raggruppa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidenziato"
msgid "Light Blue"
msgstr "Blu chiaro"
msgid "Show row weights"
msgstr "Mostra l'ordine delle righe."
msgid "Hide row weights"
msgstr "Nascondi l'ordine delle righe"
msgid "Back to site"
msgstr "Torna al sito"
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Ultima esecuzione Cron"
msgid "Third party settings"
msgstr "Impostazioni di terze parti"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versione di Drupal"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Aggiungere @bundle"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Sono presenti modifiche non salvate."
msgid "Return to site content"
msgstr "Ritorna al contenuto del sito"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "Narrow"
msgstr "Stretto"
